Nm 13:31 Inter hæc Caleb compescens murmur populi, qui oriebatur contra Moysen, ait: Ascendamus, et possideamus Terram, quoniam poterimus obtinere eam.
Meanwhile Caleb, restraining the murmuring of the people which was arising against Moyses, said: “Let us go up, and let us possess the land, because we will be able to obtain it.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Inter | among | PREP+ACC |
| 2 | hæc | these things | ACC.PL.N DEM |
| 3 | Caleb | Caleb | NOM.SG.M |
| 4 | compescens | restraining | NOM.SG.M PRES.PTCP.ACT |
| 5 | murmur | murmuring | ACC.SG.N |
| 6 | populi | of the people | GEN.SG.M |
| 7 | qui | which | NOM.SG.N REL |
| 8 | oriebatur | was arising | 3SG.IMP.DEP.IND |
| 9 | contra | against | PREP+ACC |
| 10 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 11 | ait | he said | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 12 | Ascendamus | let us go up | 1PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | possideamus | let us possess | 1PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 15 | Terram | the land | ACC.SG.F |
| 16 | quoniam | because | CONJ |
| 17 | poterimus | we will be able | 1PL.FUT.ACT.IND |
| 18 | obtinere | to obtain | PRES.INF.ACT |
| 19 | eam | it | ACC.SG.F PERS |
Syntax
Prepositional Phrase: Inter hæc sets the narrative context.
Main Clause: Caleb ait introduces the speaker.
Participial Phrase: compescens murmur populi describes Caleb’s action.
Relative Clause: qui oriebatur contra Moysen explains the murmuring.
Jussive Clause: Ascendamus et possideamus Terram expresses exhortation.
Causal Clause: quoniam poterimus obtinere eam gives the reason.
Morphology
- Inter — Lemma: inter; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces context; Translation: among; Notes: Indicates surrounding circumstances.
- hæc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: object of Inter; Translation: these things; Notes: Refers to preceding events.
- Caleb — Lemma: Caleb; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Caleb; Notes: Speaker.
- compescens — Lemma: compesco; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: modifies Caleb; Translation: restraining; Notes: Describes action.
- murmur — Lemma: murmur; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter third declension; Function: object of participle; Translation: murmuring; Notes: Discontent.
- populi — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine second declension; Function: dependent genitive; Translation: of the people; Notes: Source.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: which; Notes: Refers to murmur.
- oriebatur — Lemma: orior; Part of Speech: verb; Form: imperfect deponent indicative third person singular; Function: verb; Translation: was arising; Notes: Gradual action.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces opposition; Translation: against; Notes: Hostility.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of contra; Translation: Moyses; Notes: Leader opposed.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third person singular; Function: main verb; Translation: he said; Notes: Introduces speech.
- Ascendamus — Lemma: ascendo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive first person plural; Function: jussive; Translation: let us go up; Notes: Exhortation.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects; Translation: and; Notes: Adds action.
- possideamus — Lemma: possideo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive first person plural; Function: jussive; Translation: let us possess; Notes: Exhortation.
- Terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine first declension; Function: direct object; Translation: the land; Notes: Goal.
- quoniam — Lemma: quoniam; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces cause; Translation: because; Notes: Reason.
- poterimus — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative first person plural; Function: main verb; Translation: we will be able; Notes: Confidence.
- obtinere — Lemma: obtineo; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: to obtain; Notes: Completes verb.
- eam — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object; Translation: it; Notes: Refers to land.
Numeri 13:31 (Numbers 13:31) = Numeri 13:30 (Numbers 13:30)