Gn 4:6 Dixitque Dominus ad eum: Quare iratus es? et cur concidit facies tua?
And the LORD said to him: “Why are you angry? and why has your face fallen?
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC.CONJ |
| 2 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 3 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 4 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 5 | Quare | why | ADV.INTERROG |
| 6 | iratus | angry | NOM.SG.M.PPP |
| 7 | es | are | 2SG.PRES.ACT.IND |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | cur | why | ADV.INTERROG |
| 10 | concidit | has fallen | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | facies | face | NOM.SG.F |
| 12 | tua | your | NOM.SG.F.POSS |
Syntax
Main Clause: Dixitque Dominus ad eum — the subject Dominus with verb dixit introduces direct speech through ad eum (“to him”), identifying Cain as the addressee.
First Question: Quare iratus es? — interrogative adverb Quare + predicate iratus + copula es; the question challenges the cause of anger.
Second Question: et cur concidit facies tua? — parallel structure, cur as interrogative, facies tua as subject phrase, concidit as main verb; the question deepens the psychological examination of Cain’s reaction.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico + que; Part of Speech: Verb + enclitic conjunction; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb introducing direct discourse; Translation: “and said”; Notes: The enclitic -que joins this clause to the preceding narrative.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH as speaker addressing Cain.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Marks indirect object; Translation: “to”; Notes: Commonly introduces speech recipients in biblical Latin.
- eum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative singular masculine; Function: Object of ad; Translation: “him”; Notes: Refers to Cain as the recipient of divine speech.
- Quare — Lemma: quare; Part of Speech: Adverb; Form: Interrogative; Function: Introduces a question of cause; Translation: “why”; Notes: Literally “for what reason.”
- iratus — Lemma: irascor; Part of Speech: Participle (from deponent verb); Form: Perfect participle, nominative singular masculine; Function: Predicate adjective with es; Translation: “angry”; Notes: Describes Cain’s emotional state.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present active indicative, 2nd person singular; Function: Copula; Translation: “are”; Notes: Links predicate adjective iratus with implied subject “you.”
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Links coordinate questions; Translation: “and”; Notes: Joins two interrogatives of parallel form.
- cur — Lemma: cur; Part of Speech: Adverb; Form: Interrogative; Function: Introduces question of motive or reason; Translation: “why”; Notes: Synonymous with quare but often more concise.
- concidit — Lemma: concido; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of second interrogative clause; Translation: “has fallen / is cast down”; Notes: Figurative for dejection of appearance.
- facies — Lemma: facies; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Subject of concidit; Translation: “face”; Notes: Represents visible emotion and countenance.
- tua — Lemma: tuus, -a, -um; Part of Speech: Possessive adjective; Form: Nominative singular feminine; Function: Modifies facies; Translation: “your”; Notes: Reflects Cain’s personal emotional state.