Gn 30:20 et ait: Dotavit me Deus dote bona: etiam hac vice mecum erit maritus meus, eo quod genuerim ei sex filios: et idcirco appellavit nomen eius, Zabulon.
and she said: “God has endowed me with a good dowry; now this time my husband will be with me, because I have borne him six sons.” Therefore she called his name Zabulon.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Dotavit | has endowed | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | me | me | ACC.SG.1P.PRON |
| 5 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 6 | dote | with a dowry | ABL.SG.F |
| 7 | bona | good | ABL.SG.F.ADJ |
| 8 | etiam | also | ADV |
| 9 | hac | this | ABL.SG.F.DEMONSTR.ADJ |
| 10 | vice | time / occasion | ABL.SG.F |
| 11 | mecum | with me | ABL.SG.1P.PRON + ENCL.PREP |
| 12 | erit | will be | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 13 | maritus | husband | NOM.SG.M |
| 14 | meus | my | NOM.SG.M.POSS.ADJ |
| 15 | eo | because | ABL.SG.M.DEMONSTR.PRON |
| 16 | quod | that / because | CONJ |
| 17 | genuerim | I have borne | 1SG.PERF.ACT.SUBJ |
| 18 | ei | to him | DAT.SG.3P.PRON |
| 19 | sex | six | NUMERAL.INDECL |
| 20 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 21 | et | and | CONJ |
| 22 | idcirco | therefore | ADV |
| 23 | appellavit | called | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 24 | nomen | name | ACC.SG.N |
| 25 | eius | his | GEN.SG.M.PRON |
| 26 | Zabulon | Zebulun | ACC.SG.M.PROPN |
Syntax
Quotation Clause: et ait introduces Leah’s declaration.
Main Clause: Dotavit me Deus dote bona — Deus is the subject, Dotavit is the main verb, and me is the direct object. The phrase dote bona is an ablative of means (“with a good dowry”).
Temporal Clause: etiam hac vice mecum erit maritus meus — The adverbial expression hac vice (“this time”) modifies erit, indicating Leah’s renewed hope.
Causal Clause: eo quod genuerim ei sex filios — The conjunction eo quod (“because”) introduces the reason Leah believes her husband will now stay with her.
Result Clause: et idcirco appellavit nomen eius Zabulon — idcirco (“therefore”) indicates the result of Leah’s reflection: the naming of her son Zebulun.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: Links Leah’s speech to her previous statement about bearing sons.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb (defective); Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: introduces direct speech; Translation: “said”; Notes: Common narrative formula for speech introduction.
- Dotavit — Lemma: doto; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “has endowed”; Notes: Refers to divine bestowal of favor symbolized by the birth of another son.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of Dotavit; Translation: “me”; Notes: Indicates Leah as the recipient of divine grace.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of Dotavit; Translation: “God”; Notes: The giver of blessings and source of Leah’s fertility.
- dote — Lemma: dos; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: “with a dowry”; Notes: Refers figuratively to the divine gifts (children) given to Leah.
- bona — Lemma: bonus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies dote; Translation: “good”; Notes: Qualifies the dowry as excellent, symbolizing divine favor.
- etiam — Lemma: etiam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: emphasizes addition; Translation: “also”; Notes: Highlights Leah’s expectation of continued blessing.
- hac — Lemma: hic; Part of Speech: adjective (demonstrative); Form: ablative singular feminine; Function: modifies vice; Translation: “this”; Notes: Points to the current instance of childbirth.
- vice — Lemma: vicis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of time; Translation: “time / occasion”; Notes: Refers to the event of Leah bearing another son.
- mecum — Lemma: ego + cum; Part of Speech: pronoun + preposition; Form: ablative singular; Function: expresses accompaniment; Translation: “with me”; Notes: Expresses Leah’s hope that her husband will stay by her side.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd singular; Function: main verb of the clause; Translation: “will be”; Notes: Indicates Leah’s confidence in a future outcome.
- maritus — Lemma: maritus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of erit; Translation: “husband”; Notes: Refers to Jacob, whose affection Leah longs for.
- meus — Lemma: meus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: nominative singular masculine; Function: modifies maritus; Translation: “my”; Notes: Reinforces Leah’s claim of relationship.
- eo — Lemma: is; Part of Speech: pronoun (demonstrative); Form: ablative singular masculine; Function: part of idiom eo quod; Translation: “because”; Notes: Used idiomatically to introduce a reason.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces causal clause; Translation: “that / because”; Notes: Links cause to the main assertion.
- genuerim — Lemma: gigno; Part of Speech: verb; Form: perfect active subjunctive 1st singular; Function: verb of causal clause; Translation: “I have borne”; Notes: Subjunctive shows Leah’s subjective reasoning or belief.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: pronoun (personal); Form: dative singular masculine; Function: indirect object of genuerim; Translation: “to him”; Notes: Refers to Jacob as the father of the sons.
- sex — Lemma: sex; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: numerical modifier; Translation: “six”; Notes: Marks completeness of Leah’s fruitfulness.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of genuerim; Translation: “sons”; Notes: Refers to Leah’s six sons as tokens of divine reward.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects to result clause; Translation: “and”; Notes: Transitions from reason to result.
- idcirco — Lemma: idcirco; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: introduces result; Translation: “therefore”; Notes: Marks the logical conclusion — naming the child.
- appellavit — Lemma: appello; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of naming clause; Translation: “called”; Notes: Describes the act of naming as acknowledgment of divine grace.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of appellavit; Translation: “name”; Notes: Refers to the symbolic act of naming the child.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying nomen; Translation: “his”; Notes: Refers to Leah’s newborn son.
- Zabulon — Lemma: Zabulon; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: predicate accusative; Translation: “Zebulun”; Notes: Derived from Hebrew zabal (“to dwell”); Leah interprets the name as hope that Jacob will now dwell with her.