Gn 10:28 et Ebal, et Abimael, Saba,
And Ebal, and Abimael, and Saba.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | Ebal | Ebal | ACC.SG.M |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | Abimael | Abimael | ACC.SG.M |
| 5 | Saba | Saba | ACC.SG.F |
Syntax
This phrase continues directly from the relative clause Qui Iectan genuit… and maintains the genealogical structure.
Each name (Ebal, Abimael, Saba) functions as a direct object of the implied verb genuit (“begot”), coordinated by repeated et.
The structure exemplifies Vulgate parataxis — brief, balanced, and cumulative listing — characteristic of Semitic genealogical style in Latin form.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects names in the sequence; Translation: “and”; Notes: Maintains continuity of enumeration under implied genuit.
- Ebal — Lemma: Ebal; Part of Speech: Proper noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Direct object of implied genuit; Translation: “Ebal”; Notes: Hebrew Obal or Ebal, possibly representing a North Arabian tribe associated with ancient trading routes.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links coordinate names; Translation: “and”; Notes: Repeated conjunction typical of genealogical rhythm.
- Abimael — Lemma: Abimael; Part of Speech: Proper noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Direct object; Translation: “Abimael”; Notes: Hebrew ʾAvīmaʿēl, meaning “my father is God.” Possibly denotes an Arabian tribe from southwest Arabia, perhaps related to the Sabaeans.
- Saba — Lemma: Saba; Part of Speech: Proper noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Final coordinate direct object; Translation: “Saba”; Notes: Refers to the Sabaeans of South Arabia (modern Yemen), known for wealth, incense trade, and later biblical prominence (cf. “Queen of Sheba”).