Gn 10:31 Isti filii Sem secundum cognationes et linguas, et regiones in gentibus suis.
These were the sons of Sem according to their kindreds, and tongues, and regions, in their nations.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Isti | these | NOM.PL.M.DEM.PRON |
| 2 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 3 | Sem | Shem | GEN.SG.M |
| 4 | secundum | according to | PREP+ACC |
| 5 | cognationes | kindreds | ACC.PL.F |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | linguas | tongues | ACC.PL.F |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | regiones | regions | ACC.PL.F |
| 10 | in | in | PREP+ABL |
| 11 | gentibus | nations | ABL.PL.F |
| 12 | suis | their | ABL.PL.F.POSS.PRON |
Syntax
Main Clause: Isti filii Sem — “These were the sons of Sem.”
The demonstrative pronoun Isti serves as the subject, emphasizing the specific group just mentioned. Filii Sem functions as a predicate nominative construction identifying the individuals belonging to Shem’s lineage.
Prepositional Phrase: secundum cognationes et linguas, et regiones — expresses classification according to three sociocultural markers: family relations, languages, and territorial divisions.
Locative Phrase: in gentibus suis — “in their nations,” situates these groups within the broader ethnological framework introduced in Genesis 10, linking them to their settled tribal territories.
The verse provides a symmetrical conclusion to the genealogical record of Shem, mirroring earlier formulaic summaries for Japheth (v.5) and Ham (v.20).
Morphology
- Isti — Lemma: iste, ista, istud; Part of Speech: Demonstrative pronoun; Form: Nominative plural masculine; Function: Subject; Translation: “these”; Notes: Points deictically to the descendants of Shem just enumerated; expresses emphasis or summation.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural masculine; Function: Predicate nominative; Translation: “sons”; Notes: Denotes lineal descendants or tribes; here functioning as a collective noun for Shem’s posterity.
- Sem — Lemma: Sem; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive genitive modifying filii; Translation: “of Shem”; Notes: Marks genealogical lineage back to one of Noah’s three sons.
- secundum — Lemma: secundum; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Expresses standard or measure; Translation: “according to”; Notes: Introduces the categories defining their dispersion and organization.
- cognationes — Lemma: cognatio; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Object of secundum; Translation: “kindreds / clans”; Notes: Refers to tribal and familial divisions within Shem’s descendants.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects parallel elements; Translation: “and”; Notes: Joins linguistic and territorial groupings to familial divisions.
- linguas — Lemma: lingua; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Object of secundum; Translation: “tongues / languages”; Notes: Denotes linguistic distinctions marking tribal separation after Babel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links third coordinate noun; Translation: “and”; Notes: Maintains triadic structure of classification.
- regiones — Lemma: regio; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Object of secundum; Translation: “regions / territories”; Notes: Refers to geographical divisions or areas occupied by Shem’s descendants.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Introduces locative phrase; Translation: “in”; Notes: Indicates sphere or area of existence.
- gentibus — Lemma: gens; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural feminine; Function: Object of in; Translation: “nations”; Notes: Refers to collective ethnic or national groupings emerging after the flood.
- suis — Lemma: suus, sua, suum; Part of Speech: Possessive pronoun; Form: Ablative plural feminine; Function: Possessive modifier of gentibus; Translation: “their”; Notes: Indicates each group’s own national territory and cultural identity.