Lv 25:19 et gignat vobis humus fructus suos, quibus vescamini usque ad saturitatem, nullius impetum formidantes.
and let the soil produce its fruits for you, by which you may eat to fullness, fearing no one’s assault.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | gignat | let (it) produce | 3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 3 | vobis | for you | DAT.PL.PERS |
| 4 | humus | soil | NOM.SG.F.3RD.DECL |
| 5 | fructus | fruits | ACC.PL.M.4TH.DECL |
| 6 | suos | its own | ACC.PL.M.POSS.REFL |
| 7 | quibus | by which | ABL.PL.M.REL |
| 8 | vescamini | you may eat | 2PL.PRES.SUBJ.DEP |
| 9 | usque | unto | ADV |
| 10 | ad | to | PREP+ACC |
| 11 | saturitatem | fullness | ACC.SG.F.3RD.DECL |
| 12 | nullius | of no one | GEN.SG.M.INDEF |
| 13 | impetum | assault | ACC.SG.M.4TH.DECL |
| 14 | formidantes | fearing | NOM.PL.M.PTCP.PRES.ACT |
Syntax
Jussive Clause: gignat — present subjunctive expressing a wished-for or promised outcome.
Subject: humus — the producing agent.
Dative of Advantage: vobis — beneficiaries of the yield.
Direct Object: fructus suos — the produce belonging properly to the land.
Relative Means Clause: quibus vescamini — ablative relative indicating means, with deponent subjunctive after a jussive context.
Extent Phrase: usque ad saturitatem — degree/result of eating.
Participial Modifier: nullius impetum formidantes — circumstantial participle describing secure conditions.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues the chain of promised outcomes.
- gignat — Lemma: gigno; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive active; Function: jussive/promise; Translation: let (it) produce; Notes: Subjunctive expresses assured provision tied to obedience.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural; Function: dative of advantage; Translation: for you; Notes: Identifies the recipients of the land’s yield.
- humus — Lemma: humus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, third declension; Function: subject of gignat; Translation: soil; Notes: Personified as the productive agent.
- fructus — Lemma: fructus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine, fourth declension; Function: direct object; Translation: fruits; Notes: Denotes agricultural yield and benefit.
- suos — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive possessive adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies fructus; Translation: its own; Notes: Reflexive links the produce intrinsically to the land.
- quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative plural masculine; Function: ablative of means; Translation: by which; Notes: Refers back to the fruits as the means of sustenance.
- vescamini — Lemma: vescor; Part of Speech: deponent verb; Form: second person plural present subjunctive; Function: verb of the relative clause; Translation: you may eat; Notes: Subjunctive aligns with the jussive/purpose sense.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: degree marker; Translation: unto; Notes: Indicates extent rather than mere direction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: expresses limit; Translation: to; Notes: Completes the extent expression with usque.
- saturitatem — Lemma: saturitas; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, third declension; Function: object of ad; Translation: fullness; Notes: Denotes complete sufficiency, not excess.
- nullius — Lemma: nullus; Part of Speech: indefinite adjective/pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies impetum; Translation: of no one; Notes: Strengthens the sense of total security.
- impetum — Lemma: impetus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, fourth declension; Function: object of the participle; Translation: assault; Notes: Encompasses attack or hostile incursion.
- formidantes — Lemma: formido; Part of Speech: present active participle; Form: nominative plural masculine; Function: circumstantial participle modifying the implied subject; Translation: fearing; Notes: Negated by nullius, describing fearless dwelling.