Gn 17:24 Abraham nonaginta et novem erat annorum quando circumcidit carnem præputii sui.
Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Abraham | Abraham | NOM.SG.M.PROP.NOUN |
| 2 | nonaginta | ninety | NUM.CARD.INDECL |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | novem | nine | NUM.CARD.INDECL |
| 5 | erat | was | 3SG.IMPF.ACT.IND |
| 6 | annorum | of years | GEN.PL.M |
| 7 | quando | when | CONJ |
| 8 | circumcidit | circumcised | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | carnem | flesh | ACC.SG.F |
| 10 | præputii | of foreskin | GEN.SG.N |
| 11 | sui | his own | GEN.SG.M.REFL.PRON |
Syntax
Main Clause: Abraham nonaginta et novem erat annorum — Abraham is the subject; erat (“was”) is the copula; nonaginta et novem (“ninety and nine”) modifies annorum in genitive plural, forming an age expression: “was ninety-nine years old.”
Temporal Clause: quando circumcidit carnem præputii sui — quando introduces a temporal clause; circumcidit (“he circumcised”) is the main verb; carnem præputii sui is the object (“the flesh of his foreskin”); sui is reflexive, referring back to Abraham.
Morphology
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Abraham”; Notes: The patriarch performing the covenantal rite upon himself.
- nonaginta — Lemma: nonaginta; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable cardinal number; Function: modifies “annorum”; Translation: “ninety”; Notes: First part of compound numeral phrase.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects numerals; Translation: “and”; Notes: Joins “ninety” and “nine” into a single expression.
- novem — Lemma: novem; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable cardinal number; Function: completes age phrase; Translation: “nine”; Notes: Together with “nonaginta,” indicates ninety-nine.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative, third person singular; Function: copulative verb; Translation: “was”; Notes: Links subject with predicate nominative, expressing age at a point in time.
- annorum — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of measure; Translation: “of years”; Notes: Used idiomatically in age expressions.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating; Function: introduces temporal clause; Translation: “when”; Notes: Connects the statement of age to the action that followed.
- circumcidit — Lemma: circumcido; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: main verb of temporal clause; Translation: “circumcised”; Notes: Describes the fulfillment of divine command.
- carnem — Lemma: caro; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “flesh”; Notes: Refers specifically to the physical tissue involved in the rite.
- præputii — Lemma: præputium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive of specification; Translation: “of the foreskin”; Notes: Specifies the portion of flesh removed in circumcision.
- sui — Lemma: sui; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive, modifying “præputii”; Translation: “his own”; Notes: Refers reflexively to Abraham, emphasizing personal obedience to the covenant.