Gn 30:2 Cui iratus respondit Iacob: Num pro Deo ego sum, qui privavit te fructu ventris tui?
To whom Jacob, being angry, replied: “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of your womb?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cui | to whom | DAT.SG.F.REL.PRON |
| 2 | iratus | angry | NOM.SG.M.PERF.PASS.PART (of irascor) |
| 3 | respondit | he replied | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | Iacob | Jacob | NOM.SG.M.PROPN |
| 5 | Num | is it that…? | INTERROG.PART |
| 6 | pro | for / in place of | PREP + ABL |
| 7 | Deo | God | ABL.SG.M |
| 8 | ego | I | NOM.SG.1P.PRON |
| 9 | sum | am | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 10 | qui | who | NOM.SG.M.REL.PRON |
| 11 | privavit | has deprived | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 12 | te | you | ACC.SG.2P.PRON |
| 13 | fructu | fruit | ABL.SG.M |
| 14 | ventris | of the womb | GEN.SG.M |
| 15 | tui | your | GEN.SG.M.POSS.ADJ |
Syntax
Relative Clause of Speech: Cui iratus respondit Iacob — The relative pronoun Cui introduces the indirect object (“to whom”) of respondit. The participle iratus modifies Iacob, indicating emotional state (“being angry”).
Direct Question: Num pro Deo ego sum — Num introduces a rhetorical question expecting a negative answer (“Am I perhaps in the place of God?”). The prepositional phrase pro Deo expresses substitution.
Relative Clause: qui privavit te fructu ventris tui — qui refers to Deo, forming a defining clause. privavit governs the accusative te (direct object) and ablative fructu ventris tui (means or separation), meaning “who has deprived you of the fruit of your womb.”
Morphology
- Cui — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun (relative); Form: dative singular feminine; Function: indirect object of respondit; Translation: “to whom”; Notes: Refers to Rachel as recipient of Jacob’s reply.
- iratus — Lemma: irascor; Part of Speech: participle (deponent); Form: nominative singular masculine perfect participle passive in form but active in meaning; Function: modifies Iacob; Translation: “angry”; Notes: Expresses Jacob’s emotional response.
- respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he replied”; Notes: Governs the dative Cui.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of respondit; Translation: “Jacob”; Notes: Patriarch addressing Rachel.
- Num — Lemma: num; Part of Speech: interrogative particle; Form: —; Function: introduces rhetorical question expecting “no”; Translation: “is it that…?”; Notes: Signals disbelief or correction.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates substitution; Translation: “for / in place of”; Notes: Marks divine role Jacob denies possessing.
- Deo — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of preposition pro; Translation: “God”; Notes: Refers to YHWH as giver of life.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of sum; Translation: “I”; Notes: Emphatic position following pro Deo.
- sum — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 1st singular; Function: copula; Translation: “am”; Notes: Completes rhetorical question.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun (relative); Form: nominative singular masculine; Function: subject of privavit; Translation: “who”; Notes: Refers to Deo.
- privavit — Lemma: privo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of relative clause; Translation: “has deprived”; Notes: Denotes divine causation.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of privavit; Translation: “you”; Notes: Refers to Rachel.
- fructu — Lemma: fructus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of separation or means; Translation: “from the fruit”; Notes: Expresses the thing withheld.
- ventris — Lemma: venter; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of the womb”; Notes: Completes the phrase “fruit of the womb.”
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: genitive singular masculine; Function: agrees with ventris; Translation: “your”; Notes: Emphasizes personal barrenness.