Gn 48:16 Angelus, qui eruit me de cunctis malis, benedicat pueris istis: et invocetur super eos nomen meum, nomina quoque patrum meorum Abraham, et Isaac, et crescant in multitudinem super terram.
the Angel who delivered me from all evils, may he bless these boys, and may my name be invoked upon them, and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow into a multitude upon the earth.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Angelus | the Angel | N.NOM.SG.M |
| 2 | qui | who | REL.PRON.NOM.SG.M |
| 3 | eruit | delivered | V.3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | me | me | PRON.ACC.SG.1 |
| 5 | de | from | PREP+ABL |
| 6 | cunctis | all | ADJ.ABL.PL.N/F |
| 7 | malis | evils | N.ABL.PL.N |
| 8 | benedicat | may he bless | V.3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 9 | pueris | boys | N.DAT.PL.M |
| 10 | istis | these | DEM.ADJ.DAT.PL.M |
| 11 | et | and | CONJ.COORD |
| 12 | invocetur | may be invoked | V.3SG.PRES.PASS.SUBJ |
| 13 | super | upon | PREP+ACC |
| 14 | eos | them | PRON.ACC.PL.M |
| 15 | nomen | name | N.NEUT.NOM.SG |
| 16 | meum | my | POSS.ADJ.NEUT.NOM.SG |
| 17 | nomina | names | N.NEUT.NOM.PL |
| 18 | quoque | also | ADV |
| 19 | patrum | of the fathers | N.MASC.GEN.PL |
| 20 | meorum | my | POSS.ADJ.MASC.GEN.PL |
| 21 | Abraham | Abraham | PN.NOM.SG.M |
| 22 | et | and | CONJ.COORD |
| 23 | Isaac | Isaac | PN.NOM.SG.M |
| 24 | et | and | CONJ.COORD |
| 25 | crescant | may they grow | V.3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 26 | in | into | PREP+ACC |
| 27 | multitudinem | multitude | N.ACC.SG.F |
| 28 | super | upon | PREP+ACC |
| 29 | terram | earth | N.ACC.SG.F |
Syntax
Main subject: Angelus stands as the nominative subject of the entire blessing formula.
Relative clause: qui eruit me de cunctis malis defines the Angel as the one who delivered Jacob from all evils.
The verb eruit governs the object me and the ablative phrase de cunctis malis.
Optative subjunctive: benedicat pueris istis expresses the blessing-wish.
The verb benedicat takes pueris istis as its dative indirect object.
Second optative: invocetur super eos nomen meum contains a passive subjunctive expressing a desire that Jacob’s name be “called upon” them.
Appositional expansion: nomina quoque patrum meorum Abraham et Isaac expands the preceding noun by including patriarchal names.
Final optative clause: et crescant in multitudinem super terram expresses the wish that the boys multiply greatly upon the earth.
Morphology
- Angelus — Lemma: angelus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the Angel; Notes: refers to the divine messenger associated with Jacob’s deliverance.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: introduces relative clause; Translation: who; Notes: agrees with Angelus.
- eruit — Lemma: eruo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main verb of relative clause; Translation: delivered; Notes: perfect tense indicates completed past action.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object; Translation: me; Notes: refers to Jacob.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: marks source; Translation: from; Notes: used with abstract nouns.
- cunctis — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural; Function: modifies malis; Translation: all; Notes: intensive form meaning “the whole of.”
- malis — Lemma: malum; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of de; Translation: evils; Notes: refers to dangers or harms.
- benedicat — Lemma: benedico; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active subjunctive; Function: optative expressing wish; Translation: may he bless; Notes: expresses a blessing formula.
- pueris — Lemma: puer; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: to the boys; Notes: refers to Ephraim and Manasseh.
- istis — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: dative plural masculine; Function: modifies pueris; Translation: these; Notes: shows immediacy of the boys’ presence.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: connective; Translation: and; Notes: joins clauses.
- invocetur — Lemma: invoco; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present passive subjunctive; Function: optative passive; Translation: may it be invoked; Notes: expresses a wish for the divine naming.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks spatial relation; Translation: upon; Notes: figurative blessing language.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of super; Translation: them; Notes: the boys.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject of invocetur; Translation: name; Notes: refers to Jacob’s own name.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular neuter; Function: modifies nomen; Translation: my; Notes: implies transfer of legacy.
- nomina — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: additional subject with nomen; Translation: names; Notes: parallel element.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: adds emphasis; Translation: also; Notes: includes patriarchal names.
- patrum — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive; Translation: of the fathers; Notes: refers to Abraham and Isaac.
- meorum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive plural masculine; Function: modifies patrum; Translation: my; Notes: personal lineage.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: apposition; Translation: Abraham; Notes: first patriarch cited.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: connects patriarchs; Translation: and; Notes: simple coordinator.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: apposition; Translation: Isaac; Notes: second patriarch.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: connects final clause; Translation: and; Notes: links final wish.
- crescant — Lemma: cresco; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural present active subjunctive; Function: optative; Translation: may they grow; Notes: expresses hope for multiplication.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces result phrase; Translation: into; Notes: expresses transformation.
- multitudinem — Lemma: multitudo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of in; Translation: multitude; Notes: describes numerical increase.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: spatial marker; Translation: upon; Notes: indicates geographic spread.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: earth; Notes: common biblical idiom for global growth.