Ex 2:19 Responderunt: Vir Ægyptius liberavit nos de manu pastorum: insuper et hausit aquam nobiscum, potumque dedit ovibus.
They answered: “An Egyptian man delivered us from the hand of the shepherds; and what is more, he drew water with us and gave drink to the sheep.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Responderunt | they answered | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 2 | Vir | man | NOM.SG.M |
| 3 | Ægyptius | Egyptian | NOM.SG.M |
| 4 | liberavit | delivered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | nos | us | ACC.PL PRON |
| 6 | de | from | PREP+ABL |
| 7 | manu | the hand | ABL.SG.F |
| 8 | pastorum | of the shepherds | GEN.PL.M |
| 9 | insuper | moreover | ADV |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | hausit | drew (water) | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 12 | aquam | water | ACC.SG.F |
| 13 | nobiscum | with us | ABL.PL PRON + CUM |
| 14 | potumque | and drink | ACC.SG.M + -QUE |
| 15 | dedit | gave | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 16 | ovibus | to the sheep | DAT.PL.F |
Syntax
Main Clause:
Responderunt — “They answered,” referring to the daughters of Raguel.
Subject + Verb:
Vir Ægyptius liberavit nos — “An Egyptian man delivered us.”
• Vir Ægyptius: subject.
• nos: direct object.
• de manu pastorum: ablative expression of liberation from hostile control.
Adverbial Addition:
insuper et hausit aquam nobiscum — “and moreover, he drew water with us.”
• nobiscum = comitative “with us.”
• Emphasizes Moses’ cooperation and humility.
Final Coordinated Action:
potumque dedit ovibus — “and he gave drink to the sheep.”
• potum = accusative supine used as noun meaning “drink.”
• ovibus = dative of recipient.
Morphology
- Responderunt — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd plural perfect active indicative; Function: main narrative verb; Translation: “they answered”; Notes: Introduces the daughters’ explanation to Raguel.
- Vir — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “man”; Notes: Identifies Moses by appearance before his identity is known.
- Ægyptius — Lemma: Ægyptius; Part of Speech: adjective used substantively; Form: nominative singular masculine; Function: modifies vir; Translation: “Egyptian”; Notes: The daughters misidentify Moses by his clothing.
- liberavit — Lemma: libero; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “delivered”; Notes: Marks Moses as a rescuer.
- nos — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural; Function: direct object; Translation: “us”; Notes: Refers to Raguel’s daughters.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses separation; Translation: “from”; Notes: Standard for deliverance formulas.
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of de; Translation: “hand”; Notes: Metaphorical for power or control.
- pastorum — Lemma: pastor; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies manu; Translation: “of the shepherds”; Notes: Identifies antagonists.
- insuper — Lemma: insuper; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds emphasis; Translation: “moreover”; Notes: Highlights Moses’ generosity.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects actions; Translation: “and”; Notes: Coordinates additional helpful action.
- hausit — Lemma: haurio; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “drew”; Notes: Means “to draw water,” significant in pastoral scenes.
- aquam — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “water”; Notes: Object of hausit.
- nobiscum — Lemma: nos + cum; Part of Speech: pronoun + enclitic; Form: ablative plural; Function: comitative; Translation: “with us”; Notes: Indicates shared labor.
- potumque — Lemma: potus + -que; Part of Speech: noun (supine functioning as accusative noun) + enclitic; Form: accusative singular masculine; Function: object of dedit; Translation: “and drink”; Notes: Accusative of the thing given.
- dedit — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “gave”; Notes: Concludes the list of Moses’ actions.
- ovibus — Lemma: ovis; Part of Speech: noun; Form: dative plural feminine; Function: indirect object; Translation: “to the sheep”; Notes: Dative of recipient of the drink.