Nm 10:35 Cumque elevaretur arca, dicebat Moyses: Surge Domine, et dissipentur inimici tui, et fugiant qui oderunt te, a facie tua.
And when the ark was being lifted up, Moyses said: “Rise, LORD, and let be scattered Your enemies, and let flee those who hate You from before Your face.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ |
| 2 | elevaretur | was being lifted | 3SG.IMP.PASS.SUBJ |
| 3 | arca | ark | NOM.SG.F |
| 4 | dicebat | was saying | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 5 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 6 | Surge | rise | 2SG.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 7 | Domine | LORD | VOC.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | dissipentur | let be scattered | 3PL.PRES.PASS.SUBJ |
| 10 | inimici | enemies | NOM.PL.M |
| 11 | tui | Your | NOM.PL.M.POSS |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | fugiant | let flee | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 14 | qui | who | NOM.PL.M.REL |
| 15 | oderunt | hate | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 16 | te | You | ACC.SG |
| 17 | a | from | PREP+ABL |
| 18 | facie | face | ABL.SG.F |
| 19 | tua | Your | ABL.SG.F.POSS |
Syntax
Temporal Clause: Cumque elevaretur arca — subordinate clause indicating time.
Main Clause: Moyses (subject) + dicebat (verb).
Imperative Clause: Surge Domine — direct address and command.
Jussive Clause (1): dissipentur inimici tui — expresses desired result.
Jussive Clause (2): fugiant qui oderunt te — coordinated clause.
Phrase: a facie tua — prepositional phrase indicating separation.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating conjunction with enclitic -que; Function: introduces temporal clause; Translation: and when; Notes: Connects with preceding narrative.
- elevaretur — Lemma: elevo; Part of Speech: verb; Form: imperfect passive subjunctive third person singular; Function: verb of temporal clause; Translation: was being lifted; Notes: Subjunctive after cum indicating circumstance.
- arca — Lemma: arca; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of elevaretur; Translation: ark; Notes: Refers to ark of covenant.
- dicebat — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative third person singular; Function: main verb; Translation: was saying; Notes: Repeated or ongoing speech.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Moyses; Notes: Speaker.
- Surge — Lemma: surgo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative second person singular; Function: command; Translation: rise; Notes: Direct invocation.
- Domine — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: vocative singular masculine; Function: direct address; Translation: LORD; Notes: Refers to YHWH.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects clauses; Translation: and; Notes: Coordination.
- dissipentur — Lemma: dissipo; Part of Speech: verb; Form: present passive subjunctive third person plural; Function: jussive verb; Translation: let be scattered; Notes: Expresses wish or command.
- inimici — Lemma: inimicus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of dissipentur; Translation: enemies; Notes: Opponents.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative plural masculine; Function: modifies inimici; Translation: Your; Notes: Refers to God.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects clauses; Translation: and; Notes: Coordination.
- fugiant — Lemma: fugio; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive third person plural; Function: jussive verb; Translation: let flee; Notes: Expresses wish or command.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of oderunt; Translation: who; Notes: Refers to enemies.
- oderunt — Lemma: odi; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third person plural; Function: verb of relative clause; Translation: hate; Notes: Perfect with present meaning.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of oderunt; Translation: You; Notes: Object of hatred.
- a — Lemma: a; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces separation; Translation: from; Notes: Indicates removal.
- facie — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of a; Translation: face; Notes: Figurative presence.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies facie; Translation: Your; Notes: Refers to God.