Ex 10:16 Quam ob rem festinus Pharao vocavit Moysen et Aaron, et dixit eis: Peccavi in Dominum Deum vestrum, et in vos.
For which reason Pharao, being in haste, called Moyses and Aaron, and said to them: “I have sinned against the LORD your God, and against you.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quam | which | ACC.SG.F |
| 2 | ob | because of | PREP+ACC |
| 3 | rem | thing | ACC.SG.F |
| 4 | festinus | in haste | NOM.SG.M |
| 5 | Pharao | Pharaoh | NOM.SG.M |
| 6 | vocavit | called | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 7 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 12 | eis | to them | DAT.PL.M |
| 13 | Peccavi | I have sinned | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 14 | in | against | PREP+ACC |
| 15 | Dominum | LORD | ACC.SG.M |
| 16 | Deum | God | ACC.SG.M |
| 17 | vestrum | your | ACC.SG.M |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | in | against | PREP+ACC |
| 20 | vos | you | ACC.PL |
Syntax
Causal Phrase:
Quam ob rem — idiom “for which reason,” linking to prior narrative.
Main Clause:
Subject: festinus Pharao — “Pharaoh, in haste”
Verb: vocavit — main finite verb
Objects: Moysen et Aaron
Second Clause:
Subject: implied (Pharaoh)
Verb: dixit
Indirect Object: eis
Quoted Statement:
Peccavi in Dominum Deum vestrum, et in vos —
– Peccavi main verb
– in Dominum Deum vestrum prepositional phrase indicating target of offense (YHWH)
– in vos additional target (“against you”)
Morphology
- Quam — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of preposition; Translation: “which”; Notes: refers back to prior events.
- ob — Lemma: ob; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses cause; Translation: “because of”; Notes: forms idiom with rem.
- rem — Lemma: res; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ob; Translation: “thing”; Notes: refers to calamity just described.
- festinus — Lemma: festinus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies Pharao; Translation: “in haste”; Notes: expresses urgency.
- Pharao — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of vocavit; Translation: “Pharaoh”; Notes: proper name.
- vocavit — Lemma: voco; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “called”; Notes: completed action.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “Moses”; Notes: recipient of summons.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins objects; Translation: “and”; Notes: standard connector.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “Aaron”; Notes: conjoined object.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: narrative connective.
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: introduces speech; Translation: “said”; Notes: standard speech verb.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: “to them”; Notes: refers to Moses and Aaron.
- Peccavi — Lemma: pecco; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative first singular; Function: main verb of statement; Translation: “I have sinned”; Notes: expresses confession.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates offense directed toward; Translation: “against”; Notes: hostile sense.
- Dominum — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of in; Translation: “LORD”; Notes: refers to YHWH.
- Deum — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: in apposition to Dominum; Translation: “God”; Notes: reinforces identity.
- vestrum — Lemma: vester; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: modifies Deum; Translation: “your”; Notes: plural possessive.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: adds second object of sin; Translation: “and”; Notes: connective.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses opposition/harm toward; Translation: “against”; Notes: parallels earlier in.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural; Function: object of in; Translation: “you”; Notes: refers to Moses and Aaron.