Gn 24:39 ego vero respondi domino meo: Quid si noluerit venire mecum mulier?
but I said to my master: ‘What if the woman should not be willing to come with me?’
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | ego | I | NOM.SG.1P.PRON |
| 2 | vero | but / indeed | ADV |
| 3 | respondi | I replied / said | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | domino | to (the) master | DAT.SG.M |
| 5 | meo | my | DAT.SG.M POSS.ADJ |
| 6 | Quid | what | NOM/ACC.SG.N INTERROG.PRON |
| 7 | si | if | CONJ |
| 8 | noluerit | she should not be willing | 3SG.FUT.PERF.ACT.IND |
| 9 | venire | to come | INF.PRES.ACT |
| 10 | mecum | with me | PREP (cum) + ABL.SG.1P.PRON |
| 11 | mulier | woman | NOM.SG.F |
Syntax
Main Clause: ego vero respondi domino meo — perfect verb respondi (“I replied”) takes the dative indirect object domino meo (“to my master”), with the subject explicitly marked by ego for emphasis. The adverb vero adds contrast or affirmation (“indeed / but I”).
Indirect Question: Quid si noluerit venire mecum mulier — the interrogative quid si introduces a conditional indirect question. Verb noluerit (future perfect) conveys future uncertainty about the woman’s willingness. The infinitive venire expresses the potential action, with mecum as an ablative of accompaniment. Subject mulier appears at the end, typical of Latin’s flexible emphasis.
The structure reflects Abraham’s servant’s prudence and concern, forming a conditional objection within the larger covenantal dialogue.
Morphology
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Nominative Singular; Function: Subject of respondi; Translation: “I”; Notes: Used explicitly for emphasis, contrasting speaker with previous command.
- vero — Lemma: vero; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Adds contrast or affirmation; Translation: “but / indeed”; Notes: Common narrative connector marking response or shift.
- respondi — Lemma: respondeo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative First Person Singular; Function: Main verb; Translation: “I replied / said”; Notes: Perfect tense situates the response as completed past dialogue.
- domino — Lemma: dominus; Part of Speech: Noun; Form: Dative Singular Masculine; Function: Indirect object; Translation: “to (the) master”; Notes: Refers to Abraham, recipient of the servant’s question.
- meo — Lemma: meus; Part of Speech: Adjective (Possessive); Form: Dative Singular Masculine; Function: Modifies domino; Translation: “my”; Notes: Shows possession and reverence toward Abraham.
- Quid — Lemma: quis / quid; Part of Speech: Pronoun (Interrogative); Form: Nominative / Accusative Singular Neuter; Function: Introduces indirect question; Translation: “what”; Notes: Used idiomatically in “quid si” = “what if.”
- si — Lemma: si; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Introduces conditional clause; Translation: “if”; Notes: Sets up hypothetical objection.
- noluerit — Lemma: nolo; Part of Speech: Verb; Form: Future Perfect Active Indicative Third Person Singular; Function: Verb of conditional clause; Translation: “she should not be willing”; Notes: Future perfect conveys potential refusal before an expected future event.
- venire — Lemma: venio; Part of Speech: Verb; Form: Present Active Infinitive; Function: Complementary infinitive with noluerit; Translation: “to come”; Notes: Expresses action objected to in the hypothetical.
- mecum — Lemma: cum + ego; Part of Speech: Prepositional phrase; Form: Ablative Singular; Function: Ablative of accompaniment; Translation: “with me”; Notes: Preposition encliticized to pronoun; personal and emphatic.
- mulier — Lemma: mulier; Part of Speech: Noun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Subject of noluerit; Translation: “woman”; Notes: Refers to the prospective bride; placed last for rhetorical emphasis.