Gn 35:25 Filii Balæ ancillæ Rachelis: Dan et Nephthali.
The sons of Bilhah, Rachel’s handmaid: Dan and Nephthali.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 2 | Balæ | of Bilhah | PROP.NOUN.GEN.SG.F |
| 3 | ancillæ | handmaid | NOUN.GEN.SG.F |
| 4 | Rachelis | of Rachel | PROP.NOUN.GEN.SG.F |
| 5 | Dan | Dan | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Nephthali | Naphtali | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
Syntax
Nominative Phrase: Filii Balæ ancillæ Rachelis — compound genitive phrase modifying Filii (“sons”), meaning “the sons of Bilhah, the handmaid of Rachel.” The appositive ancillæ Rachelis identifies Bilhah’s social relation and owner.
Appositional Enumeration: Dan et Nephthali — the two coordinate nouns name Bilhah’s sons, linked by et.
Morphology
- Filii — Lemma: fīlius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject or nominative head of the list; Translation: “sons”; Notes: Introduces the genealogical unit derived from Bilhah.
- Balæ — Lemma: Bala; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of possession modifying “Filii”; Translation: “of Bilhah”; Notes: Denotes maternal origin of these sons.
- ancillæ — Lemma: ancilla; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive apposition clarifying Bilhah’s role; Translation: “handmaid”; Notes: Expresses her status as servant or concubine.
- Rachelis — Lemma: Rachel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive modifying “ancillæ”; Translation: “of Rachel”; Notes: Indicates Bilhah’s mistress and owner.
- Dan — Lemma: Dan; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: first son listed; Translation: “Dan”; Notes: Name meaning “judge,” Rachel’s son through Bilhah.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins coordinate elements; Translation: “and”; Notes: Connects the two sons’ names.
- Nephthali — Lemma: Nephthali; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: second coordinate name; Translation: “Naphtali”; Notes: Name meaning “my struggle,” second son of Bilhah and Jacob.