Lv 19:3 Unusquisque patrem suum, et matrem suam timeat. Sabbata mea custodite. Ego Dominus Deus vester.
Let each one fear his father and his mother. Keep my Sabbaths. I am the LORD your God.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Unusquisque | each one | NOM.SG.M INDEF.PRON |
| 2 | patrem | father | ACC.SG.M 3RD DECL NOUN |
| 3 | suum | his | ACC.SG.M POSS.ADJ |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | matrem | mother | ACC.SG.F 3RD DECL NOUN |
| 6 | suam | his | ACC.SG.F POSS.ADJ |
| 7 | timeat | let him fear | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 8 | Sabbata | Sabbaths | ACC.PL.N 2ND DECL NOUN |
| 9 | mea | my | ACC.PL.N POSS.ADJ |
| 10 | custodite | keep | 2PL.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 11 | Ego | I | NOM.SG PERS.PRON |
| 12 | Dominus | LORD | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 13 | Deus | God | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 14 | vester | your | NOM.SG.M POSS.ADJ |
Syntax
Main Exhortation: Unusquisque (subject) + timeat (jussive verb)
Object(s): patrem suum and matrem suam (direct objects of reverence)
Secondary Command: custodite (imperative) + Sabbata mea (direct object)
Speaker Identification: Ego Dominus Deus vester (self-identifying clause grounding authority)
Morphology
- Unusquisque — Lemma: unusquisque; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: nominative masculine singular; Function: subject of timeat; Translation: each one; Notes: distributive force emphasizes individual responsibility.
- patrem — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular third declension; Function: direct object of timeat; Translation: father; Notes: object of filial reverence.
- suum — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative masculine singular; Function: modifies patrem; Translation: his; Notes: reflexive possessive referring back to the subject.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links objects; Translation: and; Notes: simple additive coordination.
- matrem — Lemma: mater; Part of Speech: noun; Form: accusative feminine singular third declension; Function: second direct object of timeat; Translation: mother; Notes: paired with patrem for parental scope.
- suam — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative feminine singular; Function: modifies matrem; Translation: his; Notes: maintains agreement with feminine noun.
- timeat — Lemma: timeo; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive active; Function: jussive command; Translation: let him fear; Notes: subjunctive conveys exhortation in legal style.
- Sabbata — Lemma: sabbatum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter plural second declension; Function: object of custodite; Translation: Sabbaths; Notes: plural reflects recurring sacred times.
- mea — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative neuter plural; Function: modifies Sabbata; Translation: my; Notes: emphasizes divine ownership.
- custodite — Lemma: custodio; Part of Speech: verb; Form: second person plural present imperative active; Function: direct command; Translation: keep; Notes: plural imperative addresses the community collectively.
- Ego — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of identification; Translation: I; Notes: explicit pronoun adds solemn emphasis.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: apposition to Ego; Translation: LORD; Notes: rendered in all caps for YHWH.
- Deus — Lemma: deus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: appositional title; Translation: God; Notes: reinforces divine authority.
- vester — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative masculine singular; Function: modifies Deus; Translation: your; Notes: marks covenant relationship with the people.