Ex 7:7 Erat autem Moyses octoginta annorum, et Aaron octoginta trium, quando locuti sunt ad Pharaonem.
Now Moyses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharao.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Erat | was | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 2 | autem | however / now | ADV |
| 3 | Moyses | Moses | NOM.SG.M (NAME) |
| 4 | octoginta | eighty | NUM.INVAR |
| 5 | annorum | of years | GEN.PL.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Aaron | Aaron | NOM.SG.M (NAME) |
| 8 | octoginta | eighty | NUM.INVAR |
| 9 | trium | three | GEN.PL.NUM |
| 10 | quando | when | CONJ |
| 11 | locuti | having spoken | NOM.PL.M.PERF.PART.DEP |
| 12 | sunt | they have | 3PL.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 13 | ad | to | PREP+ACC |
| 14 | Pharaonem | Pharaoh | ACC.SG.M (NAME) |
Syntax
Main clause:
Erat autem Moyses octoginta annorum —
Erat (verb) + Moyses (subject) + octoginta annorum (genitive of age).
et Aaron octoginta trium —
Aaron (subject) + octoginta trium (compound numeral phrase, genitive of age).
quando locuti sunt ad Pharaonem —
locuti sunt (perfect deponent verb) + ad Pharaonem (recipient);
quando introduces the time when both men spoke.
Morphology
- Erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular imperfect active indicative; Function: main verb; Translation: was; Notes: sets narrative background.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb/conjunction; Form: indeclinable; Function: transitional marker; Translation: now / however; Notes: common narrative connective.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Moses; Notes: principal narrative figure.
- octoginta — Lemma: octoginta; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies annorum; Translation: eighty; Notes: cardinal numeral used with genitive of measure.
- annorum — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of age; Translation: of years; Notes: standard construction for age.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links subjects; Translation: and; Notes: coordinates Moses and Aaron.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of parallel clause; Translation: Aaron; Notes: Moses’ brother and co-leader.
- octoginta — Lemma: octoginta; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: part of composite number; Translation: eighty; Notes: used with trium to express 83.
- trium — Lemma: tres; Part of Speech: numeral; Form: genitive plural; Function: complements octoginta for age; Translation: three; Notes: genitive of measure.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces temporal clause; Translation: when; Notes: marks time of action.
- locuti — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent verb; Form: nominative plural masculine perfect participle; Function: part of perfect periphrasis; Translation: having spoken; Notes: deponent participle with active meaning.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: auxiliary for perfect; Translation: they have; Notes: completes perfect deponent construction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks recipient; Translation: to; Notes: standard with verb of speaking.
- Pharaonem — Lemma: Pharao; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object of speech; Translation: Pharaoh; Notes: recipient of Moses’ and Aaron’s words.