Ex 9:11 nec poterant malefici stare coram Moyse propter ulcera quæ in illis erant, et in omni Terra Ægypti:
and the sorcerers could not stand before Moyses because of the sores that were on them and on all the Land of Egypt.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | nec | and not | CONJ |
| 2 | poterant | were able | 3PL.IMPFT.ACT.IND |
| 3 | malefici | the magicians | NOM.PL.M |
| 4 | stare | to stand | PRES.ACT.INF |
| 5 | coram | before | PREP+ABL |
| 6 | Moyse | Moses | ABL.SG.M |
| 7 | propter | because of | PREP+ACC |
| 8 | ulcera | sores | ACC.PL.N |
| 9 | quæ | which | NOM.PL.N (REL) |
| 10 | in | on | PREP+ABL |
| 11 | illis | them | ABL.PL.M |
| 12 | erant | were | 3PL.IMPFT.ACT.IND |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | omni | all | ABL.SG.F |
| 16 | Terra | land | ABL.SG.F |
| 17 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
Syntax
Negative Main Clause:
nec poterant malefici stare — “and the magicians could not stand”
• malefici — subject
• poterant — imperfect verb expressing inability
• stare — infinitive complement
Locative Phrase:
coram Moyse — “before Moses”
• Indicates presence and confrontation
Causal Phrase:
propter ulcera — “because of the sores”
• propter + acc introduces the cause
Relative Clause:
quæ in illis erant — “which were on them”
• quæ — neuter plural referring to ulcera
• erant — imperfect verb of continued state
Additional Locative:
et in omni Terra Ægypti — “and in all the land of Egypt”
• Extends the scope of the affliction
Morphology
- nec — Lemma: nec; Part of Speech: conjunction; Form: negative coordinator; Function: negates clause; Translation: “and not”; Notes: Connects to previous narrative.
- poterant — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd plural; Function: main verb; Translation: “were able”; Notes: Indicates continuous inability.
- malefici — Lemma: maleficus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “the magicians”; Notes: Pharaoh’s sorcerers.
- stare — Lemma: sto; Part of Speech: infinitive; Form: present active infinitive; Function: complement of poterant; Translation: “to stand”; Notes: Indicates inability to remain upright.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: spatial relation; Translation: “before”; Notes: Indicates presence.
- Moyse — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of coram; Translation: “Moses”; Notes: Hebrew name.
- propter — Lemma: propter; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses cause; Translation: “because of”; Notes: Introduces reason.
- ulcera — Lemma: ulcus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of propter; Translation: “sores”; Notes: Plague lesions.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of erant; Translation: “which”; Notes: Refers to ulcers.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: “on”; Notes: Physical location of sores.
- illis — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: ablative plural masculine; Function: object of in; Translation: “them”; Notes: Refers to the magicians.
- erant — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd plural; Function: verb; Translation: “were”; Notes: Describes ongoing affliction.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: links additional location; Translation: “and”; Notes: Extends scope.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: “in”; Notes: Geographic marker.
- omni — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies Terra; Translation: “all”; Notes: Total extent.
- Terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “land”; Notes: Refers to Egypt.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive; Translation: “of Egypt”; Notes: Specifies region.