Ex 10:21 Dixit autem Dominus ad Moysen: Extende manum tuam in cælum: et sint tenebræ super Terram Ægypti tam densæ, ut palpari queant.
And the LORD said to Moyses, “Stretch out your hand toward heaven, and let there be darkness over the Land of Egypt so dense that they may be felt.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | autem | however | ADV |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | Extende | stretch out | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 7 | manum | hand | ACC.SG.F |
| 8 | tuam | your | ACC.SG.F |
| 9 | in | into | PREP+ACC |
| 10 | cælum | heaven | ACC.SG.N |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | sint | let there be | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 13 | tenebræ | darkness | NOM.PL.F |
| 14 | super | over | PREP+ACC |
| 15 | Terram | land | ACC.SG.F |
| 16 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
| 17 | tam | so | ADV |
| 18 | densæ | dense | NOM.PL.F |
| 19 | ut | that | CONJ |
| 20 | palpari | be felt | PRES.PASS.INF |
| 21 | queant | may be able | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
Syntax
Speech Introduction: Dixit autem Dominus ad Moysen — subject Dominus + verb Dixit + indirect object Moysen.
Main Imperative Clause: Extende manum tuam in cælum — command verb Extende + object manum tuam + directional phrase in cælum.
Resulting Subjunctive Clause: et sint tenebræ super Terram Ægypti — jussive subjunctive sint + subject tenebræ + prepositional phrase super Terram Ægypti.
Degree Clause: tam densæ ut palpari queant — degree adverb tam + adjective densæ + result clause with ut + passive infinitive palpari + subjunctive queant (“that they may be touched/felt”).
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: introduces divine speech; Translation: “said”; Notes: narrative perfect.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: adversative particle; Function: connective particle; Translation: “however”; Notes: soft contrast marker.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “LORD”; Notes: refers to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: “to”; Notes: expresses direction toward recipient of speech.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “Moses”; Notes: Greek name with Latin ending.
- Extende — Lemma: extendo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: command; Translation: “stretch out”; Notes: used for authoritative divine directives.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “hand”; Notes: 4th declension.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies manum; Translation: “your”; Notes: agrees with its noun.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion toward; Translation: “into”; Notes: directional usage.
- cælum — Lemma: cælum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “heaven”; Notes: standard biblical cosmological term.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: adds following command; Translation: “and”; Notes: connective.
- sint — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd plural; Function: jussive; Translation: “let there be”; Notes: expresses divine decree.
- tenebræ — Lemma: tenebræ; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: grammatical subject of sint; Translation: “darkness”; Notes: plural-only noun.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses spatial coverage; Translation: “over”; Notes: motion → accusative.
- Terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: “land”; Notes: here the land of Egypt.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive modifier of Terram; Translation: “of Egypt”; Notes: territorial genitive.
- tam — Lemma: tam; Part of Speech: adverb; Form: degree adverb; Function: intensifies densæ; Translation: “so”; Notes: triggers result clause.
- densæ — Lemma: densus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural feminine; Function: predicate adjective modifying tenebræ; Translation: “dense”; Notes: describes physical heaviness of darkness.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces result clause; Function: marks consequence of tam densæ; Translation: “that”; Notes: standard in Latin degree clauses.
- palpari — Lemma: palpo; Part of Speech: verb; Form: present passive infinitive; Function: dependent infinitive; Translation: “to be felt”; Notes: expresses passive possibility.
- queant — Lemma: queo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd plural; Function: verb of result clause; Translation: “may be able”; Notes: rare verb meaning “to be able.”