Ex 15:21 quibus præcinebat, dicens: Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est, equum et ascensorem eius deiecit in mare.
to whom she led the singing, saying: “Let us sing to the LORD, for He has been gloriously magnified; the horse and its rider He has cast into the sea.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | quibus | to whom | PRON.DAT.PL.M/F |
| 2 | præcinebat | she led in singing | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 3 | dicens | saying | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.F |
| 4 | Cantemus | let us sing | 1PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 5 | Domino | to the LORD | NOUN.DAT.SG.M |
| 6 | gloriose | gloriously | ADV |
| 7 | enim | for | ADV |
| 8 | magnificatus | magnified | PPP.NOM.SG.M |
| 9 | est | has been | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 10 | equum | horse | NOUN.ACC.SG.M |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | ascensorem | rider | NOUN.ACC.SG.M |
| 13 | eius | his | PRON.GEN.SG |
| 14 | deiecit | cast down | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 15 | in | into | PREP+ACC |
| 16 | mare | sea | NOUN.ACC.SG.N |
Syntax
Introductory phrase: quibus præcinebat — dative pronoun indicating those to whom she was leading singing; imperfect verb describing ongoing action.
Participle clause: dicens — introduces the quoted hymn.
Hymn clause: Cantemus Domino — hortatory subjunctive + dative of advantage.
Explanatory clause: gloriose enim magnificatus est — adverb + causal particle + perfect periphrastic.
Object clause: equum et ascensorem eius deiecit in mare — coordinated double object + perfect verb + prepositional phrase.
Morphology
- quibus — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural masculine/feminine; Function: indirect object; Translation: “to whom”; Notes: refers to the women.
- præcinebat — Lemma: præcano; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “she led in singing”; Notes: iterative/continuous action.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular feminine; Function: introduces quotation; Translation: “saying”; Notes: modifies Maria implied.
- Cantemus — Lemma: canto; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive first plural; Function: hortatory; Translation: “let us sing”; Notes: expresses exhortation.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to the LORD”; Notes: refers to YHWH.
- gloriose — Lemma: gloriosus; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies magnificatus est; Translation: “gloriously”; Notes: manner adverb.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: causal connector; Translation: “for”; Notes: explanatory.
- magnificatus — Lemma: magnifico; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular masculine; Function: predicate with est; Translation: “magnified”; Notes: divine exaltation.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: auxiliary; Translation: “has been”; Notes: forms perfect passive.
- equum — Lemma: equus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “horse”; Notes: war animal.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins objects; Translation: “and”; Notes: simple connector.
- ascensorem — Lemma: ascensor; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “rider”; Notes: cavalryman.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive modifier; Translation: “his”; Notes: refers to the horse.
- deiecit — Lemma: deicio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “cast down”; Notes: describes divine judgment.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: motion into; Translation: “into”; Notes: spatial direction.
- mare — Lemma: mare; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of in; Translation: “sea”; Notes: the Red Sea.