Ex 21:6 offeret eum dominus diis, et applicabitur ad ostium et postes, perforabitque aurem eius subula: et erit ei servus in sæculum.
his lord will present him to the gods, and he will be brought to the door and to the doorposts, and his ear will be pierced with an awl, and he will be a servant to him forever.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | offeret | he will present | 3SG.FUT.ACT.IND VERB |
| 2 | eum | him | ACC.SG.M PERS.PRON |
| 3 | dominus | lord | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 4 | diis | to the gods | DAT.PL.M 2ND DECL NOUN |
| 5 | et | and | CONJ INDECL |
| 6 | applicabitur | he will be brought | 3SG.FUT.PASS.IND VERB |
| 7 | ad | to | PREP+ACC PREP |
| 8 | ostium | door | ACC.SG.N 2ND DECL NOUN |
| 9 | et | and | CONJ INDECL |
| 10 | postes | doorposts | ACC.PL.M 3RD DECL NOUN |
| 11 | perforabitque | and he will pierce | 3SG.FUT.ACT.IND VERB |
| 12 | aurem | ear | ACC.SG.F 3RD DECL NOUN |
| 13 | eius | his | GEN.SG POSS.PRON |
| 14 | subula | with an awl | ABL.SG.F 1ST DECL NOUN |
| 15 | et | and | CONJ INDECL |
| 16 | erit | he will be | 3SG.FUT.ACT.IND VERB |
| 17 | ei | to him | DAT.SG.M PERS.PRON |
| 18 | servus | servant | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 19 | in | for | PREP+ACC PREP |
| 20 | sæculum | ever | ACC.SG.N 2ND DECL NOUN |
Syntax
First legal action:
dominus — subject (“his lord”).
offeret — future verb (“will present”).
eum — direct object (“him”, i.e. the servant).
diis — dative plural (“to the gods”), in legal context understood as “to the judges” acting in God’s authority.
Ritual setting:
applicabitur — future passive (“he will be brought”).
ad ostium et postes — prepositional phrase with coordinated objects (“to the door and the doorposts”), the physical place of the ritual.
Ritual act:
perforabitque — future verb with enclitic -que (“and he will pierce”).
aurem eius — direct object + possessive (“his ear”).
subula — ablative of instrument (“with an awl”).
Final status:
erit ei servus — “he will be a servant to him”; ei is dative of possession, servus predicate nominative.
in sæculum — accusative of duration (“forever”), marking permanent servitude.
Morphology
- offeret — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd person singular; Function: main verb of the first clause; Translation: will present; Notes: expresses the master’s legal duty to present the servant before a higher authority.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of offeret; Translation: him; Notes: refers to the servant who has chosen permanent service.
- dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine 2nd declension; Function: subject; Translation: lord; Notes: human master, therefore translated “lord,” not the divine “LORD.”
- diis — Lemma: deus; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine 2nd declension; Function: indirect object / dative of direction; Translation: to the gods; Notes: formally “to the gods,” but in Israelite legal tradition this dative is understood as “to the judges,” earthly representatives who judge under God’s authority.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links clauses and actions; Translation: and; Notes: simple coordinator tying the presentation to the subsequent ritual.
- applicabitur — Lemma: applico; Part of Speech: verb; Form: future passive indicative 3rd person singular; Function: main verb of the second action; Translation: he will be brought; Notes: passive voice emphasizes that others perform the act of bringing the servant to the door.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: takes the accusative; Function: introduces goal or direction; Translation: to; Notes: marks movement toward the specified place of the ritual.
- ostium — Lemma: ostium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter 2nd declension; Function: object of ad; Translation: door; Notes: the door of the house, the threshold where the servant’s permanent status is publicly confirmed.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates objects; Translation: and; Notes: links ostium with postes under the same preposition.
- postes — Lemma: postis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine 3rd declension; Function: second object of the implied ad; Translation: doorposts; Notes: doorposts are often significant in covenant or household rituals, marking the boundary of the master’s house.
- perforabitque — Lemma: perforo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd person singular with enclitic -que; Function: main verb of the piercing action; Translation: and he will pierce; Notes: -que joins this action tightly to the preceding procedure as part of one ritual sequence.
- aurem — Lemma: auris; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine 3rd declension; Function: direct object of perforabitque; Translation: ear; Notes: the ear is the part of the body marked to show the servant’s permanent, willing obedience.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive genitive modifying aurem; Translation: his; Notes: refers back to the servant; the mark is placed on his ear, not the master’s.
- subula — Lemma: subula; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine 1st declension; Function: ablative of instrument; Translation: with an awl; Notes: names the tool used; the ablative signals the means by which the piercing is done.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins the final legal result to the ritual act; Translation: and; Notes: marks the consequence that follows the symbolic act.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd person singular; Function: copular verb; Translation: he will be; Notes: introduces the servant’s new settled status after the ritual.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: dative of possession with erit; Translation: to him; Notes: indicates that the servant now belongs permanently to the master.
- servus — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine 2nd declension; Function: predicate nominative; Translation: servant; Notes: names the ongoing role and status now fixed by law.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: with accusative here; Function: forms a phrase of duration; Translation: for; Notes: with the accusative, often expresses extension in time.
- sæculum — Lemma: sæculum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter 2nd declension; Function: object of in in an accusative of duration; Translation: ever; Notes: literally “for the age,” idiomatically “forever,” describing lifelong servitude.