Ex 25:22 Inde præcipiam, et loquar ad te supra propitiatorium, ac de medio duorum Cherubim, qui erunt super arcam testimonii, cuncta quæ mandabo per te filiis Israel.
From there I will give commands, and I will speak to you above the mercy-seat, and from between the two Cherubim who shall be over the ark of the testimony, all the things that I will command through you to the sons of Israel.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Inde | from there | ADV |
| 2 | præcipiam | I will command | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | loquar | I will speak | 1SG.FUT.DEP.IND |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | te | you | ACC.SG.2ND.PERS.PRON |
| 7 | supra | above | PREP+ACC |
| 8 | propitiatorium | mercy-seat | ACC.SG.N.2ND DECL |
| 9 | ac | and | CONJ |
| 10 | de | from | PREP+ABL |
| 11 | medio | middle | ABL.SG.N.2ND DECL |
| 12 | duorum | of two | GEN.PL.M.ADJ |
| 13 | Cherubim | Cherubim | GEN.PL.M.INVAR |
| 14 | qui | who | NOM.PL.M.REL.PRON |
| 15 | erunt | shall be | 3PL.FUT.ACT.IND |
| 16 | super | over | PREP+ACC |
| 17 | arcam | ark | ACC.SG.F.1ST DECL |
| 18 | testimonii | of the testimony | GEN.SG.N.2ND DECL |
| 19 | cuncta | all things | ACC.PL.N.ADJ |
| 20 | quæ | which | ACC.PL.N.REL.PRON |
| 21 | mandabo | I will command | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 22 | per | through | PREP+ACC |
| 23 | te | you | ACC.SG.2ND.PERS.PRON |
| 24 | filiis | to the sons | DAT.PL.M.2ND DECL |
| 25 | Israel | Israel | DAT.PL.M.INVAR |
Syntax
Main future declarations: præcipiam and loquar form two coordinated divine promises of action.
Indirect object: ad te identifies Moses as the recipient of divine speech.
Locative expression: supra propitiatorium defines the point above the mercy-seat.
Source phrase: de medio duorum Cherubim specifies the divine speaking place between the Cherubim.
Relative clause: qui erunt super arcam testimonii modifies Cherubim with a future location clause.
Object clause: cuncta quæ mandabo introduces the totality of divine commands.
Agentive extension: per te filiis Israel marks Moses as the mediator transmitting commands to Israel.
Morphology
- Inde — Lemma: inde; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: expresses origin; Translation: from there; Notes: refers to the mercy-seat.
- præcipiam — Lemma: præcipio; Part of Speech: verb; Form: first singular future active indicative; Function: divine promise; Translation: I will command; Notes: part of the instruction formula.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links verbs.
- loquar — Lemma: loquor; Part of Speech: verb; Form: first singular future deponent indicative; Function: second divine action; Translation: I will speak; Notes: deponent form.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: to; Notes: introduces indirect object.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: indirect object; Translation: you; Notes: Moses.
- supra — Lemma: supra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: location; Translation: above; Notes: locational directive.
- propitiatorium — Lemma: propitiatorium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of supra; Translation: mercy-seat; Notes: place of divine presence.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: strong link; Translation: and; Notes: emphasizes connection.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: source; Translation: from; Notes: spatial origin.
- medio — Lemma: medium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of de; Translation: middle; Notes: between the Cherubim.
- duorum — Lemma: duo; Part of Speech: adjective (numeral); Form: genitive plural masculine; Function: quantifies Cherubim; Translation: of two; Notes: partitive genitive.
- Cherubim — Lemma: Cherub; Part of Speech: noun; Form: genitive plural invariable; Function: depends on duorum; Translation: Cherubim; Notes: Hebrew plural form.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: relative pronoun; Translation: who; Notes: introduces relative clause.
- erunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third plural future active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: will be; Notes: future placement.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: location; Translation: over; Notes: elevated position.
- arcam — Lemma: arca; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: ark; Notes: sacred chest.
- testimonii — Lemma: testimonium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: specifies type of ark; Translation: of the testimony; Notes: covenant tablets.
- cuncta — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural neuter; Function: object; Translation: all things; Notes: totality marker.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: relative pronoun; Translation: which; Notes: connects to cuncta.
- mandabo — Lemma: mando; Part of Speech: verb; Form: first singular future active indicative; Function: verb of object clause; Translation: I will command; Notes: divine instruction.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: instrument/agency; Translation: through; Notes: Moses as mediator.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: agent; Translation: you; Notes: Moses is intermediary.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: to the sons; Notes: Israel as recipients.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: noun; Form: dative plural (indeclinable); Function: indirect object; Translation: Israel; Notes: Hebrew proper name.