Gn 5:25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
And Mathusala also lived one hundred and eighty-seven years, and he begot Lamech.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Vixit | lived | VERB.3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | Mathusala | Mathusala | PROPN.NOM.SG.M |
| 4 | centum | hundred | NUM.INDECL |
| 5 | octoginta | eighty | NUM.INDECL |
| 6 | septem | seven | NUM.INDECL |
| 7 | annis | years | NOUN.ABL.PL.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | genuit | begot | VERB.3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | Lamech | Lamech | PROPN.ACC.SG.M |
Syntax
The clause Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis states the duration of Mathusala’s life before fatherhood. The subject Mathusala pairs with the main verb vixit, while centum octoginta septem annis serves as an ablative of time how long (“for one hundred and eighty-seven years”). The adverb quoque adds continuity (“also”), maintaining the genealogical rhythm.
The coordinating clause et genuit Lamech continues the sequence, with genuit as the main verb and Lamech as the direct object, expressing the birth of the next patriarch.
Morphology
- Vixit — Lemma: vivo; Part of Speech: Verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: lived; Notes: denotes completed duration before fatherhood.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: Adverb; Form: indeclinable; Function: additive adverb; Translation: also; Notes: emphasizes genealogical continuity.
- Mathusala — Lemma: Mathusala; Part of Speech: Proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “vixit” and “genuit”; Translation: Mathusala; Notes: patriarch known for the greatest recorded longevity.
- centum — Lemma: centum; Part of Speech: Numeral; Form: indeclinable; Function: modifies “annis”; Translation: hundred; Notes: first component of the compound numeral phrase.
- octoginta — Lemma: octoginta; Part of Speech: Numeral; Form: indeclinable; Function: modifies “annis”; Translation: eighty; Notes: second component in the number.
- septem — Lemma: septem; Part of Speech: Numeral; Form: indeclinable; Function: modifies “annis”; Translation: seven; Notes: completes the total of 187 years.
- annis — Lemma: annus; Part of Speech: Noun; Form: ablative plural masculine; Function: ablative of time how long; Translation: years; Notes: expresses duration before fathering Lamech.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: coordinating; Function: joins clauses; Translation: and; Notes: continues genealogical pattern.
- genuit — Lemma: gigno; Part of Speech: Verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb of the second clause; Translation: begot; Notes: typical genealogical verb used in patriarchal records.
- Lamech — Lemma: Lamech; Part of Speech: Proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of “genuit”; Translation: Lamech; Notes: identifies Mathusala’s son and Noah’s father.