Gn 10:5 Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
From these the islands of the nations were divided in their regions, each one according to his own language and his families in their nations.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Ab | from | PREP+ABL | 
| 2 | his | these | ABL.PL.M.DEM.PRON | 
| 3 | divisæ | were divided | 3PL.PERF.PASS.IND.F | 
| 4 | sunt | were | 3PL.PERF.ACT.AUX | 
| 5 | insulæ | islands | NOM.PL.F | 
| 6 | gentium | of nations | GEN.PL.F | 
| 7 | in | in | PREP+ABL | 
| 8 | regionibus | regions | ABL.PL.F | 
| 9 | suis | their | ABL.PL.F.REFL.POSS.ADJ | 
| 10 | unusquisque | each one | NOM.SG.M.INDEF.PRON | 
| 11 | secundum | according to | PREP+ACC | 
| 12 | linguam | language | ACC.SG.F | 
| 13 | suam | his own | ACC.SG.F.REFL.POSS.ADJ | 
| 14 | et | and | CONJ | 
| 15 | familias | families | ACC.PL.F | 
| 16 | suas | their own | ACC.PL.F.REFL.POSS.ADJ | 
| 17 | in | in | PREP+ABL | 
| 18 | nationibus | nations | ABL.PL.F | 
| 19 | suis | their | ABL.PL.F.REFL.POSS.ADJ | 
Syntax
Main Clause: Ab his divisæ sunt insulæ gentium — “From these the islands of the nations were divided.” The prepositional phrase Ab his marks origin, insulæ gentium is the nominative subject, and divisæ sunt forms the passive verbal complex.
Prepositional Phrase: in regionibus suis — indicates the sphere of division (“in their regions”).
Subordinate Phrase: unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis — elaborates on how the division occurred, specifying individuality by language, family, and nation.
Word Order: The clause follows typical Vulgate narrative order—prepositional origin first, followed by passive verb, and then distributive detail emphasizing orderliness and divine arrangement of the nations.
Morphology
- Ab — Lemma: ab; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Indicates origin or source; Translation: “from”; Notes: Used before consonants to show separation or derivation.
- his — Lemma: hic, hæc, hoc; Part of Speech: Demonstrative pronoun; Form: Ablative plural masculine; Function: Object of the preposition ab; Translation: “these”; Notes: Refers to the descendants of the sons of Noah listed previously.
- divisæ — Lemma: divido; Part of Speech: Verb (perfect participle); Form: Perfect passive indicative, 3rd person plural, feminine; Function: Main verb; Translation: “were divided”; Notes: Passive agreement with insulæ as feminine plural subject.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: Verb (auxiliary); Form: Present active indicative, 3rd person plural; Function: Auxiliary verb forming the perfect passive; Translation: “were”; Notes: Completes the perfect passive construction.
- insulæ — Lemma: insula; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural feminine; Function: Subject; Translation: “islands”; Notes: Metaphorically refers to territories or coastal regions inhabited by various nations.
- gentium — Lemma: gens; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural feminine; Function: Possessive genitive modifying insulæ; Translation: “of nations”; Notes: Indicates that the islands belong to or are inhabited by the nations.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Expresses location; Translation: “in”; Notes: Marks the setting of distribution.
- regionibus — Lemma: regio; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural feminine; Function: Object of in; Translation: “regions”; Notes: Geographic areas or territories.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: Reflexive possessive adjective; Form: Ablative plural feminine; Function: Modifies regionibus; Translation: “their”; Notes: Reflects ownership tied to each lineage.
- unusquisque — Lemma: unusquisque; Part of Speech: Indefinite pronoun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of implied verb (understood in distributional sense); Translation: “each one”; Notes: Introduces distributive description.
- secundum — Lemma: secundum; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Indicates standard or measure; Translation: “according to”; Notes: Expresses conformity to a pattern.
- linguam — Lemma: lingua; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of secundum; Translation: “language”; Notes: Refers to linguistic differentiation among peoples.
- suam — Lemma: suus; Part of Speech: Reflexive possessive adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Modifies linguam; Translation: “his own”; Notes: Reflects individualized possession.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Links linguam suam and familias suas; Translation: “and”; Notes: Adds a further descriptive element.
- familias — Lemma: familia; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Object of secundum (shared); Translation: “families”; Notes: Denotes kinship or household groups within nations.
- suas — Lemma: suus; Part of Speech: Reflexive possessive adjective; Form: Accusative plural feminine; Function: Modifies familias; Translation: “their own”; Notes: Indicates belonging within each family unit.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Expresses location or context; Translation: “in”; Notes: Marks the situational sphere.
- nationibus — Lemma: natio; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural feminine; Function: Object of in; Translation: “nations”; Notes: Refers to ethnic or tribal groupings.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: Reflexive possessive adjective; Form: Ablative plural feminine; Function: Modifies nationibus; Translation: “their”; Notes: Reflects collective possession corresponding to prior subjects.