Gn 10:4 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
And the sons of Javan: Elisa, and Tharsis, Cetthim, and Dodanim.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Filii | sons | N.NOM.PL.M | 
| 2 | autem | however | CONJ.ADV | 
| 3 | Iavan | of Javan | N.GEN.SG.M | 
| 4 | Elisa | Elishah | N.NOM.SG.M | 
| 5 | et | and | CONJ | 
| 6 | Tharsis | Tarshish | N.NOM.SG.M | 
| 7 | Cetthim | Kittim | N.NOM.SG.M | 
| 8 | et | and | CONJ | 
| 9 | Dodanim | Dodanim | N.NOM.SG.M | 
Syntax
Main Phrase: Filii autem Iavan — nominative subject phrase introducing another genealogical sub-section: “And the sons of Javan.”
Appositive List: Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim — coordinated nominatives identifying the individual descendants. The conjunction et links parallel items in balanced pairs.
Word Order: The particle autem provides a mild transition from the previous genealogy (sons of Gomer) to the next (sons of Javan).
Morphology
- Filii — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural masculine; Function: Subject heading for the genealogy; Translation: “sons”; Notes: Introduces Javan’s descendants.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Conjunctive adverb; Form: Invariable; Function: Connective particle; Translation: “however / moreover”; Notes: Used to shift focus to a new genealogical branch.
- Iavan — Lemma: Iavan; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive genitive modifying filii; Translation: “of Javan”; Notes: Denotes patriarchal origin of listed sons.
- Elisa — Lemma: Elisa; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Apposition to filii; Translation: “Elishah”; Notes: First descendant in the list, possibly linked to Greek regions.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Coordinates nouns; Translation: “and”; Notes: Connects Elisa and Tharsis.
- Tharsis — Lemma: Tharsis; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Apposition; Translation: “Tarshish”; Notes: Second descendant; associated with maritime trade regions.
- Cetthim — Lemma: Cetthim; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Apposition; Translation: “Kittim”; Notes: Possibly refers to inhabitants of Cyprus or coastal areas of the Aegean.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Coordinates last two nouns; Translation: “and”; Notes: Typical of biblical Latin enumeration style.
- Dodanim — Lemma: Dodanim; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Final appositive; Translation: “Dodanim”; Notes: Last in the genealogy, corresponding to ancient peoples near Rhodes or Dodona.