Nm 4:41 Hic est populus Gersonitarum, quos numeraverunt Moyses et Aaron iuxta verbum Domini.
This is the people of the Gersonites, whom Moyses and Aaron numbered according to the word of the LORD.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Hic | this | NOM.SG.M |
| 2 | est | is | 3.SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | populus | people | NOM.SG.M |
| 4 | Gersonitarum | of the Gershonites | GEN.PL.M |
| 5 | quos | whom | REL.ACC.PL.M |
| 6 | numeraverunt | they numbered | 3.PL.PERF.ACT.IND |
| 7 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | Aaron | Aaron | NOM.SG.M |
| 10 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 11 | verbum | word | ACC.SG.N |
| 12 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M |
Syntax
Main Clause: Hic est populus Gersonitarum — Hic is the subject, populus is the predicate nominative, and Gersonitarum is a genitive specifying the group.
Relative Clause: quos numeraverunt Moyses et Aaron — quos is the object, with Moyses et Aaron as the compound subject and numeraverunt as the verb.
Prepositional Phrase: iuxta verbum Domini — expresses conformity to divine command.
Clause Function: The sentence identifies the counted group and affirms the census was conducted under divine instruction.
Morphology
- Hic — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “this”; Notes: Introduces identification.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Links subject and predicate.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “people”; Notes: Collective group.
- Gersonitarum — Lemma: Gersonita; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of the Gersonites”; Notes: Clan designation.
- quos — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object; Translation: “whom”; Notes: Refers to group counted.
- numeraverunt — Lemma: numero; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person plural; Function: main verb; Translation: “they numbered”; Notes: Completed action.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Moyses”; Notes: Leader of Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins; Translation: “and”; Notes: Connects subjects.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Aaron”; Notes: High priest.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses conformity; Translation: “according to”; Notes: Indicates standard.
- verbum — Lemma: verbum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of iuxta; Translation: “word”; Notes: Divine command.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: dependent genitive; Translation: “of the LORD”; Notes: Refers to YHWH.