Nm 4:45 hic est numerus filiorum Merari, quos recensuerunt Moyses et Aaron iuxta imperium Domini per manum Moysi.
This is the number of the sons of Merari, whom Moyses and Aaron counted according to the command of the LORD by the hand of Moyses.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | hic | this | NOM.SG.M |
| 2 | est | is | 3.SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | numerus | number | NOM.SG.M |
| 4 | filiorum | of the sons | GEN.PL.M |
| 5 | Merari | Merari | INDECL |
| 6 | quos | whom | REL.ACC.PL.M |
| 7 | recensuerunt | they counted | 3.PL.PERF.ACT.IND |
| 8 | Moyses | Moses | NOM.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | Aaron | Aaron | NOM.SG.M |
| 11 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 12 | imperium | command | ACC.SG.N |
| 13 | Domini | of the LORD | GEN.SG.M |
| 14 | per | by | PREP+ACC |
| 15 | manum | hand | ACC.SG.F |
| 16 | Moysi | of Moses | GEN.SG.M |
Syntax
Main Clause 1: hic est numerus filiorum Merari — hic is the subject, numerus is the predicate nominative, and filiorum Merari is a genitive phrase specifying the group.
Relative Clause: quos recensuerunt Moyses et Aaron — quos is the object, with Moyses et Aaron as the compound subject and recensuerunt as the verb.
Prepositional Phrase: iuxta imperium Domini — expresses conformity to divine command.
Prepositional Phrase: per manum Moysi — indicates agency or mediation.
Clause Function: The sentence identifies the counted group and affirms that the census was carried out under divine authority.
Morphology
- hic — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “this”; Notes: Introduces statement of result.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Links subject and predicate.
- numerus — Lemma: numerus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “number”; Notes: Census total.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of the sons”; Notes: Specifies group.
- Merari — Lemma: Merari; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitive relation; Translation: “Merari”; Notes: Clan designation.
- quos — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object; Translation: “whom”; Notes: Refers to group counted.
- recensuerunt — Lemma: recenseo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person plural; Function: main verb; Translation: “they counted”; Notes: Completed enumeration.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Moyses”; Notes: Leader of Israel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins; Translation: “and”; Notes: Connects subjects.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Aaron”; Notes: High priest.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses conformity; Translation: “according to”; Notes: Indicates standard.
- imperium — Lemma: imperium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of iuxta; Translation: “command”; Notes: Authoritative directive.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: dependent genitive; Translation: “of the LORD”; Notes: Refers to YHWH.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses agency; Translation: “by”; Notes: Indicates means.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of per; Translation: “hand”; Notes: Instrumental expression.
- Moysi — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifier; Translation: “of Moyses”; Notes: Indicates mediation.