Nm 6:1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD spoke to Moyses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutusque | and having spoken | NOM.SG.M PERF.DEP.PTCP |
| 2 | est | he is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | dicens | saying | NOM.SG.M PRES.ACT.PTCP |
Syntax
Main Clause: Dominus is the grammatical subject. Locutusque est forms the main verbal expression, a deponent perfect built with participle plus auxiliary, meaning “spoke” or more literally “has spoken,” with -que linking the clause to what precedes.
Object(s): There is no direct object in the main clause. ad Moysen is a prepositional phrase marking the addressee toward whom the speech is directed.
Phrase: ad Moysen functions adverbially, specifying the recipient of the divine speech.
Participial Phrase: dicens is a circumstantial participle agreeing with the subject Dominus and introducing the content of the speech that follows.
Morphology
- Locutusque — Lemma: loquor; Part of Speech: verb; Form: nominative singular masculine perfect deponent participle with enclitic conjunction -que; Function: forms part of the compound perfect verbal expression with est, while -que connects the clause to the previous statement; Translation: and having spoken; Notes: Although participial in form, it works idiomatically with est to express the completed action “spoke.”
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary verb completing the deponent perfect construction with Locutusque; Translation: is; Notes: In this construction its present form supports a past perfective sense when joined to the perfect participle.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, second declension; Function: subject of the main clause; Translation: the LORD; Notes: Here Dominus refers to YHWH and is therefore rendered “LORD” according to the established convention.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: indeclinable preposition governing the accusative; Function: introduces the addressee of the speech; Translation: to; Notes: The preposition marks direction toward a person, a natural choice for verbs of speaking in biblical Latin narrative.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine, indeclinable Greek-form name treated with accusative ending in this context; Function: object of the preposition ad; Translation: Moyses; Notes: The name identifies the human recipient of revelation and is a standard Vulgate form for Moses.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: circumstantial participle introducing the forthcoming direct discourse; Translation: saying; Notes: This participle is very common in biblical narrative as a formal marker that speech content immediately follows.