Nm 8:11 et offeret Aaron Levitas, munus in conspectu Domini a filiis Israel, ut serviant in ministerio eius.
and Aaron shall offer the Levites as a gift in the presence of the LORD from the sons of Israel, that they may serve in His ministry.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | offeret | he shall offer | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 3 | Aaron | Aaron | NOM.SG INDECL |
| 4 | Levitas | Levites | ACC.PL.M |
| 5 | munus | gift | ACC.SG.N |
| 6 | in | in | PREP+ABL |
| 7 | conspectu | presence | ABL.SG.M |
| 8 | Domini | LORD | GEN.SG.M |
| 9 | a | from | PREP+ABL |
| 10 | filiis | sons | ABL.PL.M |
| 11 | Israel | Israel | GEN.SG INDECL |
| 12 | ut | that | CONJ |
| 13 | serviant | they may serve | 3PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | ministerio | ministry | ABL.SG.N |
| 16 | eius | His | GEN.SG.M POSS |
Syntax
Main Clause: et offeret Aaron Levitas munus — future indicative expressing commanded offering.
Prepositional Phrase: in conspectu Domini — indicates divine presence.
Ablative of Source: a filiis Israel — shows origin of the offering.
Purpose Clause: ut serviant in ministerio eius — expresses intended function of the Levites.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: links clause; Translation: and; Notes: Continuation.
- offeret — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: he shall offer; Notes: Instructional future.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular indeclinable; Function: subject; Translation: Aaron; Notes: Agent.
- Levitas — Lemma: Levita; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: Levites; Notes: Offered group.
- munus — Lemma: munus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: predicate object; Translation: gift; Notes: Offering designation.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: location; Translation: in; Notes: Presence.
- conspectu — Lemma: conspectus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of preposition; Translation: presence; Notes: Divine presence.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies conspectu; Translation: LORD; Notes: Refers to YHWH.
- a — Lemma: a; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: source; Translation: from; Notes: Origin.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object; Translation: sons; Notes: People.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular indeclinable; Function: modifies filiis; Translation: Israel; Notes: Nation.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces purpose clause; Translation: that; Notes: Requires subjunctive.
- serviant — Lemma: servio; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural present active subjunctive; Function: purpose verb; Translation: they may serve; Notes: Function of Levites.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: location; Translation: in; Notes: Sphere of action.
- ministerio — Lemma: ministerium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: ministry; Notes: Service role.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies ministerio; Translation: His; Notes: Refers to the LORD.