Nm 11:34 Vocatusque est ille locus, Sepulchra concupiscentiæ: ibi enim sepelierunt populum qui desideraverat. Egressi autem de Sepulchris concupiscentiæ, venerunt in Haseroth, et manserunt ibi.
And that place was called the Graves of Craving, for there they buried the people who had desired. And having departed from the Graves of Craving, they came into Haseroth, and they remained there.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Vocatusque | and was called | NOM.SG.M.PERF.PASS.PTCP |
| 2 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | ille | that | NOM.SG.M.DEM |
| 4 | locus | place | NOM.SG.M |
| 5 | Sepulchra | graves | NOM.PL.N |
| 6 | concupiscentiæ | of craving | GEN.SG.F |
| 7 | ibi | there | ADV |
| 8 | enim | for | CONJ |
| 9 | sepelierunt | they buried | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 10 | populum | people | ACC.SG.M |
| 11 | qui | who | NOM.SG.M.REL |
| 12 | desideraverat | had desired | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 13 | Egressi | having departed | NOM.PL.M.PERF.DEP.PTCP |
| 14 | autem | however | ADV |
| 15 | de | from | PREP+ABL |
| 16 | Sepulchris | graves | ABL.PL.N |
| 17 | concupiscentiæ | of craving | GEN.SG.F |
| 18 | venerunt | they came | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 19 | in | into | PREP+ACC |
| 20 | Haseroth | Hazeroth | ACC.SG.N.INDECL |
| 21 | et | and | CONJ |
| 22 | manserunt | they remained | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 23 | ibi | there | ADV |
Syntax
Main Clause 1: ille locus is the subject, and Vocatus est is the verb. Sepulchra concupiscentiæ is a predicate nominative naming the place.
Causal Clause: ibi enim sepelierunt populum explains the naming. sepelierunt is the verb, and populum is the object.
Relative Clause: qui desideraverat modifies populum, describing those who had desired.
Participial Clause: Egressi autem de Sepulchris concupiscentiæ modifies the implied subject (the people), indicating prior action before the main verb.
Main Clause 2: venerunt in Haseroth is the main verb with direction.
Coordinated Clause: et manserunt ibi adds a subsequent state of remaining.
Morphology
- Vocatusque — Lemma: vocō; Part of Speech: verb; Form: nominative singular masculine perfect passive participle with enclitic conjunction; Function: part of compound verb; Translation: and was called; Notes: The enclitic -que connects with prior narrative.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary; Translation: is; Notes: Forms perfect passive.
- ille — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular masculine demonstrative; Function: modifies locus; Translation: that; Notes: Specifies known place.
- locus — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: place; Notes: Location designation.
- Sepulchra — Lemma: sepulchrum; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: predicate nominative; Translation: graves; Notes: Naming expression.
- concupiscentiæ — Lemma: concupiscentia; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive; Translation: of craving; Notes: Specifies type.
- ibi — Lemma: ibi; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: location; Translation: there; Notes: Spatial reference.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: explanatory; Translation: for; Notes: Introduces reason.
- sepelierunt — Lemma: sepeliō; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect active indicative; Function: main verb; Translation: they buried; Notes: Completed burial.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object; Translation: people; Notes: Collective noun.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular masculine relative; Function: subject; Translation: who; Notes: Refers back.
- desideraverat — Lemma: desiderō; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active indicative; Function: verb; Translation: had desired; Notes: Prior craving.
- Egressi — Lemma: egredior; Part of Speech: verb; Form: nominative plural masculine perfect deponent participle; Function: modifies subject; Translation: having departed; Notes: Deponent form.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: connector; Translation: however; Notes: Transition.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: source; Translation: from; Notes: Departure.
- Sepulchris — Lemma: sepulchrum; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of de; Translation: graves; Notes: Place left.
- concupiscentiæ — Lemma: concupiscentia; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies Sepulchris; Translation: of craving; Notes: Identifier.
- venerunt — Lemma: veniō; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect active indicative; Function: main verb; Translation: they came; Notes: Arrival.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: direction; Translation: into; Notes: Movement.
- Haseroth — Lemma: Haseroth; Part of Speech: noun; Form: indeclinable proper noun accusative; Function: object of in; Translation: Haseroth; Notes: Place name.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins verbs; Translation: and; Notes: Continuation.
- manserunt — Lemma: maneō; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect active indicative; Function: main verb; Translation: they remained; Notes: Settlement.
- ibi — Lemma: ibi; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: location; Translation: there; Notes: Final position.