Ex 30:11 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD spoke to Moses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutusque | and (he) spoke | NOM.SG.M PTCP.PERF.DEP + ENCLITIC -QUE |
| 2 | est | has | 3SG.PRES.ACT.IND IRREG |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 4 | ad | to | PREP+ACC INDECL |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M NOUN INDECL |
| 6 | dicens | saying | NOM.SG.M PTCP.PRES.ACT |
Syntax
Main Clause: Locutusque est Dominus — perfect periphrastic construction meaning “the LORD spoke.”
Prepositional Phrase: ad Moysen — indicates the recipient of divine speech.
Participial Modifier: dicens — introduces the content of the speech to follow.
Morphology
- Locutusque — Lemma: loquor; Part of Speech: participle (deponent); Form: nominative singular masculine perfect participle with enclitic -que; Function: part of periphrastic verb phrase; Translation: and (he) spoke; Notes: deponent perfect participle paired with est forms the finite verb.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative third singular; Function: auxiliary completing periphrastic construction; Translation: has; Notes: forms perfect sense with deponent participle.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH according to required translation convention.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: expresses direction of speech.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: Moses; Notes: Hebrew name in Latinized form.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: introduces reported speech; Translation: saying; Notes: formulaic marker of divine speech.