17 Dixitque Dominus: Num celare potero Abraham quæ gesturus sum:
And the LORD said: “Shall I hide from Abraham what I am about to do?
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC -QUE |
| 2 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 3 | Num | surely not / whether | INTERROG.PART |
| 4 | celare | to hide | PRES.ACT.INF |
| 5 | potero | I will be able | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | Abraham | Abraham | ACC.SG.M.PROP.NOUN |
| 7 | quæ | which / what things | ACC.PL.N.REL.PRON |
| 8 | gesturus | about to do | NOM.SG.M.FUT.ACT.PTCP |
| 9 | sum | I am | 1SG.PRES.ACT.IND |
Syntax
Main Clause: Dixitque Dominus — Dominus is the subject, Dixit (“said”) the main verb, with the enclitic -que linking the statement to the previous narrative.
Rhetorical Question: Num celare potero Abraham quæ gesturus sum? — The interrogative particle Num introduces a rhetorical question expecting the answer “No.” celare (infinitive) and potero (future of *possum*) express ability in a deliberative sense: “Shall I hide…?” The infinitive celare governs the accusative Abraham. The relative pronoun quæ introduces the object clause referring to the actions the LORD is about to perform. gesturus sum is a periphrastic future (“I am about to do”), revealing divine foreknowledge and intention.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: verb + enclitic conjunction; Form: perfect active indicative, third person singular + -que; Function: main verb; Translation: “and said”; Notes: The enclitic -que links the statement to the preceding verse, continuing the divine discourse.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to YHWH, the divine speaker deliberating over Abraham’s inclusion in revelation.
- Num — Lemma: num; Part of Speech: interrogative particle; Form: indeclinable; Function: introduces rhetorical question expecting “no”; Translation: “surely not”; Notes: Implies divine self-reflection or moral reasoning.
- celare — Lemma: celo; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with “potero”; Translation: “to hide”; Notes: Expresses the action the LORD considers refraining from.
- potero — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, first person singular; Function: main verb of deliberation; Translation: “shall I be able”; Notes: Expresses divine volition and the impossibility of concealing His plans from Abraham.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “celare”; Translation: “Abraham”; Notes: The recipient of divine revelation concerning judgment on Sodom.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: introduces object clause; Translation: “which / what things”; Notes: Refers to the actions or deeds God intends to perform.
- gesturus — Lemma: gero; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine, future active; Function: predicate adjective with “sum”; Translation: “about to do”; Notes: Forms periphrastic future expressing imminent divine action.
- sum — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, first person singular; Function: auxiliary verb in periphrastic construction; Translation: “I am”; Notes: Combines with “gesturus” to form the periphrastic future tense (“I am about to do”).