Gn 24:47 Interrogavique eam, et dixi: Cuius es filia? Quæ respondit: Filia Bathuelis sum, filii Nachor, quem peperit ei Melcha. Suspendi itaque inaures ad ornandam faciem eius, et armillas posui in manibus eius.
And I questioned her and said: ‘Whose daughter are you?’ And she replied: ‘I am the daughter of Bathuel, the son of Nachor, whom Melcha bore to him.’ Therefore, I hung earrings to adorn her face and placed bracelets on her hands.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Interrogavique | and I questioned | 1SG.PERF.ACT.IND + ENCL.CONJ |
| 2 | eam | her | ACC.SG.F PRON |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | dixi | I said | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | Cuius | whose | GEN.SG.M/F REL/INTERROG.PRON |
| 6 | es | are you | 2SG.PRES.ACT.IND |
| 7 | filia | daughter | NOM.SG.F |
| 8 | Quæ | who / she | NOM.SG.F REL.PRON |
| 9 | respondit | she replied | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | Filia | daughter | NOM.SG.F |
| 11 | Bathuelis | of Bathuel | GEN.SG.M PROPN |
| 12 | sum | I am | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 13 | filii | of the son | GEN.SG.M |
| 14 | Nachor | Nahor | GEN.SG.M PROPN |
| 15 | quem | whom | ACC.SG.M REL.PRON |
| 16 | peperit | she bore | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 17 | ei | to him | DAT.SG.3P.PRON |
| 18 | Melcha | Milcah | NOM.SG.F PROPN |
| 19 | Suspendi | I hung / placed | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 20 | itaque | therefore | ADV |
| 21 | inaures | earrings | ACC.PL.F |
| 22 | ad | for / to | PREP+ACC |
| 23 | ornandam | to adorn | GERUNDIVE.ACC.SG.F |
| 24 | faciem | face | ACC.SG.F |
| 25 | eius | her | GEN.SG.F PRON |
| 26 | et | and | CONJ |
| 27 | armillas | bracelets | ACC.PL.F |
| 28 | posui | I placed | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 29 | in | on | PREP+ABL |
| 30 | manibus | hands | ABL.PL.F |
| 31 | eius | her | GEN.SG.F PRON |
Syntax
Main Narrative: Interrogavique eam, et dixi — two perfect verbs narrate consecutive actions; the enclitic -que links interrogavi to dixi (“I questioned her and said”). The pronoun eam is the direct object.
Direct Question: Cuius es filia? — interrogative genitive Cuius asks about lineage; es (present) links the predicate filia (“daughter”).
Reply: Quæ respondit: Filia Bathuelis sum… — Quæ resumes Rebecca as subject; her response identifies ancestry in linear genitives (“daughter of Bathuel, son of Nachor, whom Melcha bore to him”). The relative clause quem peperit ei Melcha provides maternal lineage.
Result Clause: Suspendi itaque inaures… et armillas posui… — the adverb itaque marks conclusion (“therefore”); perfect verbs Suspendi and posui denote completed symbolic acts. The purpose phrase ad ornandam faciem eius employs a gerundive construction (“to adorn her face”).
Overall, the syntax blends inquiry, genealogical identification, and covenantal symbolism through gesture and adornment.
Morphology
- Interrogavique — Lemma: interrogo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative First Person Singular + Enclitic -que; Function: Main verb linked with dixi; Translation: “and I questioned”; Notes: -que connects closely related actions.
- eam — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative Singular Feminine; Function: Direct object; Translation: “her”; Notes: Refers to Rebecca.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects verbs; Translation: “and”; Notes: Coordinating connector.
- dixi — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative First Person Singular; Function: Introduces direct question; Translation: “I said”; Notes: Narrative perfect.
- Cuius — Lemma: quis; Part of Speech: Pronoun (Interrogative/Relative); Form: Genitive Singular; Function: Expresses possession; Translation: “whose”; Notes: Genitive inquiry about parentage.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present Active Indicative Second Person Singular; Function: Linking verb; Translation: “are”; Notes: Present tense question.
- filia — Lemma: filia; Part of Speech: Noun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Predicate nominative; Translation: “daughter”; Notes: Relational identity term.
- Quæ — Lemma: qui; Part of Speech: Pronoun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Subject of respondit; Translation: “who / she”; Notes: Refers back to Rebecca.
- respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative Third Person Singular; Function: Main verb; Translation: “she replied”; Notes: Perfect indicates single completed response.
- Filia — Lemma: filia; Part of Speech: Noun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Subject complement; Translation: “daughter”; Notes: Repeats predicate from question for emphasis.
- Bathuelis — Lemma: Bathuel; Part of Speech: Proper Noun; Form: Genitive Singular Masculine; Function: Possessive genitive; Translation: “of Bathuel”; Notes: Hebrew name marking lineage.
- sum — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present Active Indicative First Person Singular; Function: Copula; Translation: “I am”; Notes: Present identification.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: Genitive Singular Masculine; Function: Indicates descent; Translation: “of the son”; Notes: Genitive of relationship.
- Nachor — Lemma: Nachor; Part of Speech: Proper Noun; Form: Genitive Singular Masculine; Function: Apposition to filii; Translation: “of Nachor”; Notes: Patriarchal ancestor name.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: Pronoun (Relative); Form: Accusative Singular Masculine; Function: Object of peperit; Translation: “whom”; Notes: Introduces subordinate clause.
- peperit — Lemma: pario; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative Third Person Singular; Function: Verb of subordinate clause; Translation: “she bore”; Notes: Perfect denotes completed birth event.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative Singular; Function: Indirect object; Translation: “to him”; Notes: Refers to Nachor.
- Melcha — Lemma: Melcha; Part of Speech: Proper Noun; Form: Nominative Singular Feminine; Function: Subject of peperit; Translation: “Melcha”; Notes: Wife of Nachor, maternal lineage reference.
- Suspendi — Lemma: suspendo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative First Person Singular; Function: Main verb; Translation: “I hung”; Notes: Symbolic act marking acceptance and gratitude.
- itaque — Lemma: itaque; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Marks logical result; Translation: “therefore”; Notes: Concludes cause and effect sequence.
- inaures — Lemma: inauris; Part of Speech: Noun; Form: Accusative Plural Feminine; Function: Direct object of Suspendi; Translation: “earrings”; Notes: Sign of covenantal gift.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs Accusative; Function: Expresses purpose; Translation: “to / for”; Notes: Introduces gerundive phrase.
- ornandam — Lemma: orno; Part of Speech: Verb (Gerundive); Form: Accusative Singular Feminine; Function: Indicates purpose; Translation: “to adorn”; Notes: Purpose construction showing beautification.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: Noun; Form: Accusative Singular Feminine; Function: Object of ornandam; Translation: “face”; Notes: Symbolic of dignity and honor.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Genitive Singular Feminine; Function: Possessive; Translation: “her”; Notes: Refers to Rebecca.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links two clauses; Translation: “and”; Notes: Sequential connector.
- armillas — Lemma: armilla; Part of Speech: Noun; Form: Accusative Plural Feminine; Function: Direct object of posui; Translation: “bracelets”; Notes: Gold ornaments often symbolizing wealth or betrothal.
- posui — Lemma: pono; Part of Speech: Verb; Form: Perfect Active Indicative First Person Singular; Function: Main verb; Translation: “I placed”; Notes: Indicates completed action; same narrative sequence as Suspendi.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs Ablative; Function: Expresses location; Translation: “on”; Notes: Used with ablative to indicate position.
- manibus — Lemma: manus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative Plural Feminine; Function: Object of in; Translation: “hands”; Notes: Ablative denotes physical placement of the jewelry.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Genitive Singular Feminine; Function: Possessive pronoun modifying manibus; Translation: “her”; Notes: Reiterates Rebecca as recipient of the gifts.