Gn 41:35 qui iam nunc futuri sunt, congreget in horrea: et omne frumentum sub Pharaonis potestate condatur, serveturque in urbibus.
which are now going to come, let him gather into the storehouses; and all the grain let it be stored under Pharao’s authority, and let it be kept in the cities.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | qui | which | REL.PRON.NOM.PL.M |
| 2 | iam | already / now | ADV |
| 3 | nunc | now | ADV |
| 4 | futuri | going to be | NOM.PL.M.FUT.ACT.PTCP |
| 5 | sunt | are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 6 | congreget | let him gather | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 7 | in | into | PREP+ACC |
| 8 | horrea | storehouses | ACC.PL.N |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | omne | all | ACC.SG.N |
| 11 | frumentum | grain | ACC.SG.N |
| 12 | sub | under | PREP+ABL |
| 13 | Pharaonis | of Pharaoh | GEN.SG.M |
| 14 | potestate | authority | ABL.SG.F |
| 15 | condatur | let it be stored | 3SG.PRES.PASS.SUBJ |
| 16 | serveturque | and let it be kept | 3SG.PRES.PASS.SUBJ |
| 17 | in | in | PREP+ABL |
| 18 | urbibus | cities | ABL.PL.F |
Syntax
Relative Clause:
• qui iam nunc futuri sunt — “which are now going to come.”
— qui = subject.
— futuri sunt = periphrastic future.
Jussive Subjunctives:
• congreget in horrea — “let him gather into the storehouses.”
• condatur — “let it be stored.”
• serveturque — “and let it be kept.”
Prepositional Phrases:
• sub Pharaonis potestate — “under Pharaoh’s authority.”
• in urbibus — “in the cities.”
Morphology
- qui — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of futuri sunt; Translation: “which”; Notes: refers to the coming years.
- iam — Lemma: iam; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal emphasis; Translation: “already”; Notes: stresses imminence.
- nunc — Lemma: nunc; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal modifier; Translation: “now”; Notes: adds urgency.
- futuri — Lemma: futuro (from sum via participial formation); Part of Speech: participle; Form: nominative plural masculine future active participle; Function: with sunt forming periphrastic future; Translation: “going to be / going to come”; Notes: prophetic anticipation.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active third person plural; Function: auxiliary in periphrastic future; Translation: “are”; Notes: establishes futurity.
- congreget — Lemma: congrego; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive third person singular; Function: jussive; Translation: “let him gather”; Notes: command given for administrative action.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: takes accusative here; Function: expresses motion into; Translation: “into”; Notes: direction toward storage sites.
- horrea — Lemma: horreum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of in; Translation: “storehouses”; Notes: government granaries.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinator; Translation: “and”; Notes: links clauses.
- omne — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies frumentum; Translation: “all”; Notes: totality of grain.
- frumentum — Lemma: frumentum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of condatur; Translation: “grain”; Notes: agricultural produce stored for famine years.
- sub — Lemma: sub; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses subordination; Translation: “under”; Notes: expresses authority.
- Pharaonis — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies potestate; Translation: “of Pharaoh”; Notes: Egyptian king.
- potestate — Lemma: potestas; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of sub; Translation: “authority”; Notes: governmental control.
- condatur — Lemma: condo; Part of Speech: verb; Form: present passive subjunctive third person singular; Function: jussive passive; Translation: “let it be stored”; Notes: governmental storage directive.
- serveturque — Lemma: servo; Part of Speech: verb; Form: present passive subjunctive third person singular; Function: jussive passive with enclitic -que; Translation: “and let it be kept”; Notes: continued protection in storage.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: “in”; Notes: indicates location of stored grain.
- urbibus — Lemma: urbs; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of in; Translation: “cities”; Notes: regional centers for distribution and protection.