Gn 41:57 Omnesque provinciæ veniebant in Ægyptum, ut emerent escas, et malum inopiæ temperarent.
And all the provinces came into Egypt to buy food and to ease the suffering of the poverty.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Omnesque | and all | NOM.PL.F + -QUE |
| 2 | provinciæ | the provinces | NOM.PL.F |
| 3 | veniebant | were coming | 3PL.IMPF.ACT.IND |
| 4 | in | into | PREP+ACC |
| 5 | Ægyptum | Egypt | ACC.SG.F |
| 6 | ut | to | CONJ (PURPOSE) |
| 7 | emerent | they might buy | 3PL.IMPF.ACT.SUBJ |
| 8 | escas | food | ACC.PL.F |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | malum | the evil/suffering | ACC.SG.N |
| 11 | inopiæ | of poverty | GEN.SG.F |
| 12 | temperarent | they might ease | 3PL.IMPF.ACT.SUBJ |
Syntax
Main Clause:
• Omnesque provinciæ veniebant in Ægyptum — “And all the provinces were coming into Egypt.”
— provinciæ = subject.
— veniebant = ongoing action.
— in Ægyptum = destination.
Purpose Clause 1:
• ut emerent escas — “to buy food.”
— subjunctive of purpose emerent.
— escas = direct object.
Purpose Clause 2:
• et malum inopiæ temperarent — “and to ease the evil of the poverty.”
— temperarent = second subjunctive of purpose.
— malum inopiæ = object with genitive defining the source of suffering.
Morphology
- Omnesque — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective + enclitic; Form: nominative plural feminine; Function: modifies provinciæ; Translation: “and all”; Notes: enclitic -que links to previous narrative.
- provinciæ — Lemma: provincia; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject; Translation: “provinces”; Notes: widespread regional action.
- veniebant — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative third person plural; Function: main verb; Translation: “were coming”; Notes: continuous influx.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses motion; Translation: “into”; Notes: dynamic movement.
- Ægyptum — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular feminine; Function: destination; Translation: “Egypt”; Notes: famine epicenter.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces purpose clause; Translation: “to”; Notes: standard purpose marker.
- emerent — Lemma: emo; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive third person plural; Function: purpose verb; Translation: “they might buy”; Notes: subjunctive required after ut.
- escas — Lemma: esca; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object; Translation: “food”; Notes: refers to grain supplies.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links two purpose clauses; Translation: “and”; Notes: equal connection.
- malum — Lemma: malum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of temperarent; Translation: “evil” / “misery”; Notes: refers to suffering caused by famine.
- inopiæ — Lemma: inopia; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of source; Translation: “of poverty”; Notes: explains origin of the evil.
- temperarent — Lemma: tempero; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive third person plural; Function: purpose verb; Translation: “they might ease / mitigate”; Notes: expresses intended relief.