Lv 16:9 cuius exierit sors Domino, offeret illum pro peccato:
he whose lot has gone out for the LORD, he shall offer him for sin;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | cuius | whose | GEN.SG.M.REL |
| 2 | exierit | has-gone-out | 3SG.PERF.SUBJ.ACT |
| 3 | sors | lot | NOM.SG.F |
| 4 | Domino | LORD | DAT.SG.M |
| 5 | offeret | he-shall-offer | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | illum | him | ACC.SG.M.DEM |
| 7 | pro | for | PREP+ABL |
| 8 | peccato | sin | ABL.SG.N |
Syntax
Relative Clause: cuius exierit sors Domino — identifies the goat by divine selection, with exierit as a perfect subjunctive in a defining relative clause
Main Clause: offeret (verb) + illum (direct object)
Purpose Phrase: pro peccato — designates the sacrificial function as a sin offering
Morphology
- cuius — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: genitive masculine singular; Function: introduces a defining relative clause; Translation: whose; Notes: Refers back to one of the two goats.
- exierit — Lemma: exeo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect subjunctive active; Function: verb of the relative clause; Translation: has gone out; Notes: Subjunctive reflects the relative clause’s descriptive character.
- sors — Lemma: sors; Part of Speech: noun; Form: nominative feminine singular, third declension; Function: subject of exierit; Translation: lot; Notes: Instrument of divine choice.
- Domino — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: dative masculine singular; Function: dative of advantage/assignment; Translation: LORD; Notes: Rendered “LORD” because it refers to YHWH.
- offeret — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main verb of the sentence; Translation: he shall offer; Notes: States the mandated ritual action.
- illum — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative masculine singular; Function: direct object of offeret; Translation: him; Notes: Points back to the goat selected by lot.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: expresses purpose; Translation: for; Notes: Standard sacrificial idiom.
- peccato — Lemma: peccatum; Part of Speech: noun; Form: ablative neuter singular, second declension; Function: object of pro; Translation: sin; Notes: Specifies the offering as expiatory.