Lv 16:8 mittensque super utrumque sortem, unam Domino, alteram capro emissario:
and casting upon both a lot, one for the LORD, the other for the scapegoat;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | mittensque | casting-and | PTCP.NOM.SG.M.PRES.ACT+CONJ |
| 2 | super | upon | PREP+ACC |
| 3 | utrumque | both | ACC.SG.N |
| 4 | sortem | lot | ACC.SG.F |
| 5 | unam | one | ACC.SG.F |
| 6 | Domino | LORD | DAT.SG.M |
| 7 | alteram | the-other | ACC.SG.F |
| 8 | capro | goat | DAT.SG.M |
| 9 | emissario | scapegoat | DAT.SG.M |
Syntax
Participial Clause: mittensque — attendant circumstance linked to the preceding ritual actions
Prepositional Phrase: super utrumque — direction of the action “upon both”
Direct Object: sortem — the lot being cast
Appositional Distribution: unam Domino, alteram capro emissario — paired accusatives specifying assignment, with datives indicating recipients
Morphology
- mittensque — Lemma: mitto; Part of Speech: verb (participle) with enclitic conjunction; Form: present participle nominative masculine singular active + enclitic -que; Function: expresses an accompanying action; Translation: and casting; Notes: The participle advances the ritual sequence without a new finite verb.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: indicates motion or placement upon; Translation: upon; Notes: Used here with an accusative to mark direction.
- utrumque — Lemma: uterque; Part of Speech: distributive pronoun; Form: accusative neuter singular; Function: object of super; Translation: both; Notes: Neuter singular used collectively for the pair.
- sortem — Lemma: sors; Part of Speech: noun; Form: accusative feminine singular, third declension; Function: direct object; Translation: lot; Notes: Refers to the casting of lots to determine divine assignment.
- unam — Lemma: unus; Part of Speech: numeral adjective; Form: accusative feminine singular; Function: modifies sortem elliptically; Translation: one; Notes: The noun sortem is understood by ellipsis.
- Domino — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: dative masculine singular; Function: dative of recipient; Translation: LORD; Notes: Rendered “LORD” because it refers to YHWH.
- alteram — Lemma: alter; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: accusative feminine singular; Function: contrasts with unam, modifying the implied sortem; Translation: the other; Notes: Completes the paired distribution.
- capro — Lemma: caper; Part of Speech: noun; Form: dative masculine singular, third declension; Function: dative of recipient; Translation: goat; Notes: Identifies the recipient animal of the lot.
- emissario — Lemma: emissarius; Part of Speech: adjective used substantively; Form: dative masculine singular; Function: modifies capro; Translation: scapegoat; Notes: Denotes the goat designated to be sent away.