Lv 2:10 quidquid autem reliquum est, erit Aaron, et filiorum eius, Sanctum sanctorum de oblationibus Domini.
but whatever is left shall belong to Aaron and to his sons, a Holy of holies from the offerings of the LORD.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | quidquid | whatever | PRON, NOM.SG.N, INDEF |
| 2 | autem | however | ADV, INDECL |
| 3 | reliquum | remaining | ADJ, NOM.SG.N, POS |
| 4 | est | is | VERB, 3SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | erit | shall be | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | Aaron | Aaron | NOUN, DAT.SG.M, INDECL |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | filiorum | of the sons | NOUN, GEN.PL.M, 2ND DECL |
| 9 | eius | his | PRON, GEN.SG.M, POSS |
| 10 | Sanctum | Holy | ADJ, NOM.SG.N, POS |
| 11 | sanctorum | of holies | NOUN, GEN.PL.N, 2ND DECL |
| 12 | de | from | PREP+ABL |
| 13 | oblationibus | offerings | NOUN, ABL.PL.F, 3RD DECL |
| 14 | Domini | of the LORD | NOUN, GEN.SG.M, 2ND DECL |
Syntax
Main Clause: quidquid autem reliquum est — “whatever, however, is remaining,” with quidquid as the neuter indefinite subject and est the copular verb.
Predicate Clause: erit Aaron et filiorum eius — denotes possession: it shall belong to Aaron and his sons. Aaron and filiorum eius form a coordinated dative construction.
Appositional Phrase: Sanctum sanctorum — functioning as a technical designation of holiness, modifying the entire preceding clause.
Prepositional Phrase: de oblationibus Domini — indicates the origin of the holy portion, from the offerings of the LORD.
Morphology
- quidquid — Lemma: quisquis; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular neuter indefinite; Function: subject of the clause; Translation: whatever; Notes: generalized reference to any leftover portion of the offering.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: connective with mild contrast; Translation: however; Notes: typical stylistic connective in legal prescriptions.
- reliquum — Lemma: reliquus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular neuter positive; Function: predicate adjective modifying quidquid; Translation: remaining; Notes: describes the leftover portion of the offering.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copular verb; Translation: is; Notes: links subject to its predicate description.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb of possession; Translation: shall be; Notes: expresses legal determination and future entitlement.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: to Aaron; Notes: indeclinable name treated here as dative marking possession.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins coordinated indirect objects; Translation: and; Notes: links Aaron with his sons.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: dependent genitive; Translation: of the sons; Notes: marks the priestly descendants entitled to the holy portion.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifying filiorum; Translation: his; Notes: identifies Aaron as their father.
- Sanctum — Lemma: sanctus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular neuter; Function: appositional predicate; Translation: Holy; Notes: technical term indicating highest cultic sanctity.
- sanctorum — Lemma: sanctum; Part of Speech: noun; Form: genitive plural neuter; Function: genitive of kind/quality; Translation: of holies; Notes: forms the idiom “Holy of Holies,” indicating superior sanctity.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates source; Translation: from; Notes: introduces the origin of the holy portion.
- oblationibus — Lemma: oblatio; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of de; Translation: offerings; Notes: refers to sacrificial offerings contributed by Israel.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: subjective genitive; Translation: of the LORD; Notes: designates YHWH as the one to whom the offerings belong.