Lv 22:1 Locutus quoque est Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD also has spoken to Moyses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutus | having spoken | PERF.PTCP.DEP.NOM.SG.M |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | est | has | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 4 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 7 | dicens | saying | PRES.PTCP.ACT.NOM.SG.M |
Syntax
Main Clause: Dominus (subject) + locutus est (perfect deponent verb phrase).
Adverbial Modifier: quoque — adds inclusiveness or continuation (“also”).
Prepositional Phrase: ad Moysen — marks the recipient of the speech.
Participial Phrase: dicens — introduces the divine utterance that follows.
Morphology
- Locutus — Lemma: loquor; Part of Speech: Verb (deponent); Form: perfect participle nominative masculine singular; Function: forms a perfect tense verb with est; Translation: “having spoken”; Notes: Though passive in form, the participle is active in meaning, typical of deponent verbs.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: Adverb; Form: indeclinable; Function: modifies the verbal action by adding emphasis; Translation: “also”; Notes: Common in narrative to signal continuation or addition in a sequence.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary verb completing the perfect tense; Translation: “has”; Notes: With a perfect participle of a deponent verb, it yields a true perfect sense.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: Noun; Form: nominative masculine singular (second declension); Function: grammatical subject of the clause; Translation: “LORD”; Notes: In this Mosaic context, the term designates YHWH and is rendered in small capitals.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: governing the accusative; Function: introduces the addressee of the speech; Translation: “to”; Notes: Regularly used with verbs of communication to indicate direction toward a person.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: Proper noun; Form: accusative masculine singular; Function: object of the preposition ad; Translation: “Moyses”; Notes: The accusative form reflects Greek influence on the Latin declension of the name.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: present active participle nominative masculine singular; Function: participial modifier explaining the manner of speaking; Translation: “saying”; Notes: Standard narrative formula introducing direct divine speech without breaking syntactic flow.