Lv 9:18 Immolavit et bovem atque arietem, hostias pacificas populi: obtuleruntque ei filii sui sanguinem, quem fudit super altare in circuitum.
And he sacrificed the bull and the ram, the peace offerings of the people; and his sons offered to him the blood, which he poured upon the altar all around.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Immolavit | he sacrificed | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | et | and | CONJ |
| 3 | bovem | bull | ACC.SG.M |
| 4 | atque | and | CONJ |
| 5 | arietem | ram | ACC.SG.M |
| 6 | hostias | offerings | ACC.PL.F |
| 7 | pacificas | peace | ACC.PL.F |
| 8 | populi | of the people | GEN.SG.M |
| 9 | obtuleruntque | and they offered | 3PL.PERF.ACT.IND+CONJ |
| 10 | ei | to him | DAT.SG.M |
| 11 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 12 | sui | his | NOM.PL.M.POSS |
| 13 | sanguinem | blood | ACC.SG.M |
| 14 | quem | which | ACC.SG.M.REL |
| 15 | fudit | he poured | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 16 | super | upon | PREP+ACC |
| 17 | altare | altar | ACC.SG.N |
| 18 | in | in | PREP+ACC |
| 19 | circuitum | around | ACC.SG.M |
Syntax
Main Verb: Immolavit — principal sacrificial act
Direct Objects: bovem atque arietem — the animals offered
Appositional Phrase: hostias pacificas populi — identifies the offerings as peace offerings for the people
Coordinated Clause: obtuleruntque ei filii sui sanguinem — assistance by Aaron’s sons
Relative Clause: quem fudit super altare in circuitum — ritual application of the blood
Morphology
- Immolavit — Lemma: immolo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: he sacrificed; Notes: Formal act of offering.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Links the two victims.
- bovem — Lemma: bos; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular third declension; Function: direct object; Translation: bull; Notes: Larger animal of the peace offering.
- atque — Lemma: atque; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: close coordination; Translation: and; Notes: Tightly joins the paired victims.
- arietem — Lemma: aries; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular third declension; Function: direct object; Translation: ram; Notes: Companion victim in the offering.
- hostias — Lemma: hostia; Part of Speech: noun; Form: accusative feminine plural first declension; Function: apposition; Translation: offerings; Notes: Identifies the nature of the animals.
- pacificas — Lemma: pacificus; Part of Speech: adjective; Form: accusative feminine plural; Function: modifies hostias; Translation: peace; Notes: Refers to communion offerings.
- populi — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine singular second declension; Function: modifies hostias; Translation: of the people; Notes: Indicates communal scope.
- obtuleruntque — Lemma: offero; Part of Speech: verb with enclitic conjunction; Form: third person plural perfect active indicative; Function: coordinated verb; Translation: and they offered; Notes: Assistance by the priests’ sons.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative masculine singular; Function: indirect object; Translation: to him; Notes: Refers to Aaron.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine plural second declension; Function: subject; Translation: sons; Notes: Aaron’s sons serving as assistants.
- sui — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative masculine plural; Function: modifies filii; Translation: his; Notes: Reflexive reference to Aaron.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular third declension; Function: direct object; Translation: blood; Notes: Essential ritual element.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative masculine singular; Function: object of fudit; Translation: which; Notes: Refers to the blood.
- fudit — Lemma: fundo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: verb of the relative clause; Translation: he poured; Notes: Application of blood to the altar.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs the accusative; Function: location; Translation: upon; Notes: Placement atop the altar.
- altare — Lemma: altare; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter singular third declension; Function: object of super; Translation: altar; Notes: Sacred structure receiving the blood.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs the accusative; Function: extent; Translation: in; Notes: Introduces the surrounding motion.
- circuitum — Lemma: circuitus; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular fourth declension; Function: object of in; Translation: around; Notes: Indicates the full perimeter.