Nm 3:10 Aaron et filiis eius, quibus traditi sunt a filiis Israel. Aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii. Externus, qui ad ministrandum accesserit, morietur.
to Aaron and to his sons, to whom they have been given from the sons of Israel. But Aaron and his sons you shall appoint over the service of the priesthood. The outsider who shall approach to minister shall die.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Aaron | to Aaron | DAT.SG.M |
| 2 | et | and | CONJ |
| 3 | filiis | to sons | DAT.PL.M |
| 4 | eius | his | GEN.SG.M |
| 5 | quibus | to whom | DAT.PL.M.REL |
| 6 | traditi | having been given | NOM.PL.M.PTCP.PERF.PASS |
| 7 | sunt | are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 8 | a | from | PREP+ABL |
| 9 | filiis | sons | ABL.PL.M |
| 10 | Israel | Israel | INDECL |
| 11 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 12 | autem | but | CONJ |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 15 | eius | his | GEN.SG.M |
| 16 | constitues | you shall appoint | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 17 | super | over | PREP+ACC |
| 18 | cultum | service | ACC.SG.M |
| 19 | sacerdotii | of priesthood | GEN.SG.N |
| 20 | Externus | outsider | NOM.SG.M |
| 21 | qui | who | NOM.SG.M.REL |
| 22 | ad | to | PREP+ACC |
| 23 | ministrandum | to minister | GER |
| 24 | accesserit | shall have approached | 3SG.FUTP.ACT.SUBJ |
| 25 | morietur | shall die | 3SG.FUT.DEP.IND |
Syntax
Dative Phrase: Aaron et filiis eius — dative of recipient
Relative Clause: quibus traditi sunt a filiis Israel — describes the Levites as given over
Main Clause 2: Aaron et filios eius constitues — verb (constitues) + direct object (Aaron et filios eius)
Prepositional Phrase: super cultum sacerdotii — expresses authority or responsibility
Main Clause 3: Externus morietur — subject (Externus) + verb (morietur)
Relative Clause: qui ad ministrandum accesserit — defines the outsider
Purpose Expression: ad ministrandum — gerund phrase indicating intent
Morphology
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: to Aaron; Notes: recipient of the Levites.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links two recipients.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine 2nd declension; Function: indirect object; Translation: to sons; Notes: includes Aaron’s sons.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: his; Notes: refers to Aaron.
- quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object of relative clause; Translation: to whom; Notes: refers back to Aaron and his sons.
- traditi — Lemma: trado; Part of Speech: verb (participle); Form: nominative plural masculine perfect passive participle; Function: predicate participle; Translation: having been given; Notes: expresses completed transfer.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural present active indicative; Function: auxiliary; Translation: are; Notes: forms perfect passive.
- a — Lemma: a; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: agent marker; Translation: from; Notes: indicates source.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: object of preposition; Translation: sons; Notes: refers to Israel.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition; Translation: Israel; Notes: identifies the nation.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: Aaron; Notes: object of appointment.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: contrast; Translation: but; Notes: introduces new clause.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: and; Notes: links objects.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: sons; Notes: part of compound object.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: his; Notes: refers to Aaron.
- constitues — Lemma: constituo; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular future active indicative 3rd conjugation; Function: main verb; Translation: you shall appoint; Notes: expresses future command.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: introduces authority; Translation: over; Notes: expresses supervision.
- cultum — Lemma: cultus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine 4th declension; Function: object of preposition; Translation: service; Notes: refers to ritual duties.
- sacerdotii — Lemma: sacerdotium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter 2nd declension; Function: dependent genitive; Translation: of priesthood; Notes: specifies type of service.
- Externus — Lemma: externus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: outsider; Notes: denotes one not authorized.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of relative clause; Translation: who; Notes: refers to outsider.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: introduces purpose; Translation: to; Notes: expresses direction.
- ministrandum — Lemma: ministro; Part of Speech: gerund; Form: accusative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: to minister; Notes: expresses intended action.
- accesserit — Lemma: accedo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future perfect active subjunctive 3rd conjugation; Function: verb of relative clause; Translation: shall have approached; Notes: expresses completed future condition.
- morietur — Lemma: morior; Part of Speech: verb (deponent); Form: 3rd person singular future indicative deponent; Function: main verb; Translation: shall die; Notes: expresses certain consequence.