Numeri 7:51 (Numbers 7:51)

Nm 7:51 bovem de armento, et arietem, et agnum anniculum in holocaustum:

a bull from the herd, and a ram, and a yearling lamb for a holocaust;

# Latin Gloss Grammar Tag
1 bovem bull ACC.SG.M
2 de from PREP+ABL
3 armento herd ABL.SG.N
4 et and CONJ
5 arietem ram ACC.SG.M
6 et and CONJ
7 agnum lamb ACC.SG.M
8 anniculum yearling ACC.SG.M
9 in for PREP+ACC
10 holocaustum holocaust ACC.SG.N

Syntax

Object Phrase: bovem de armento et arietem et agnum anniculum — coordinated direct objects forming part of the offering sequence.

Prepositional Phrase: in holocaustum — expresses purpose, indicating the burnt offering.

Morphology

  1. bovemLemma: bos; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: bull; Notes: Sacrificial animal from cattle.
  2. deLemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: introduces source; Translation: from; Notes: Indicates origin from the herd.
  3. armentoLemma: armentum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: herd; Notes: Collective livestock group.
  4. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links elements; Translation: and; Notes: Connects items in list.
  5. arietemLemma: aries; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: ram; Notes: Male sheep used in sacrifice.
  6. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links elements; Translation: and; Notes: Connects successive items.
  7. agnumLemma: agnus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: lamb; Notes: Young sheep for offering.
  8. anniculumLemma: anniculus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies agnum; Translation: yearling; Notes: Specifies age as one year.
  9. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: introduces purpose; Translation: for; Notes: Indicates sacrificial purpose.
  10. holocaustumLemma: holocaustum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: holocaust; Notes: Burnt offering wholly consumed by fire.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Numeri. Bookmark the permalink.

Comments are closed.