Gn 26:3 Et peregrinare in ea, eroque tecum, et benedicam tibi: tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has, complens iuramentum quod spopondi Abraham patri tuo.
And sojourn in it, and I will be with you, and will bless you; for to you and to your offspring I will give all these lands, fulfilling the oath which I swore to Abraham your father.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | peregrinare | sojourn | 2SG.PRES.ACT.IMPV |
| 3 | in | in | PREP+ABL |
| 4 | ea | it | PRON.DEM.ABL.SG.F |
| 5 | eroque | and I will be | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | tecum | with you | PREP+PRON.ABL.SG.2PERS |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | benedicam | I will bless | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 9 | tibi | to you | PRON.DAT.SG.2PERS |
| 10 | tibi | to you | PRON.DAT.SG.2PERS |
| 11 | enim | for | CONJ |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | semini | to offspring | NOUN.DAT.SG.N |
| 14 | tuo | your | PRON.POSS.DAT.SG.N |
| 15 | dabo | I will give | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 16 | universas | all | ADJ.ACC.PL.F |
| 17 | regiones | regions | NOUN.ACC.PL.F |
| 18 | has | these | PRON.DEM.ACC.PL.F |
| 19 | complens | fulfilling | PART.PRES.ACT.NOM.SG.M |
| 20 | iuramentum | oath | NOUN.ACC.SG.N |
| 21 | quod | which | REL.PRON.ACC.SG.N |
| 22 | spopondi | I swore | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 23 | Abraham | Abraham | PROPN.DAT.SG.M |
| 24 | patri | to (the) father | NOUN.DAT.SG.M |
| 25 | tuo | your | PRON.POSS.DAT.SG.M |
Syntax
Command: Et peregrinare in ea — imperative to remain as a sojourner in the land.
Promises: eroque tecum + et benedicam tibi — two coordinated futures (“I will be with you” and “I will bless you”).
Causal/beneficiary focus: tibi tibi enim et semini tuo dabo universas regiones has — double emphasis on the indirect object (“to you”), then inclusion of the descendants.
Participial tail: complens iuramentum quod spopondi Abraham patri tuo — participle expressing divine fulfillment of the oath sworn to Abraham.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links command to prior speech; Translation: “and”; Notes: Narrative connector.
- peregrinare — Lemma: peregrinor; Part of Speech: deponent verb; Form: present imperative 2nd singular; Function: direct command; Translation: “sojourn”; Notes: Exhorts continued residence as a foreigner.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: place where; Translation: “in”; Notes: Sets location.
- ea — Lemma: is; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: ablative singular feminine; Function: object of “in”; Translation: “it”; Notes: Refers to the land previously mentioned.
- eroque — Lemma: sum; Part of Speech: verb (+ enclitic -que); Form: future active indicative 1st singular; Function: divine promise; Translation: “and I will be”; Notes: Enclitic links tightly with the preceding clause.
- tecum — Lemma: cum + tu; Part of Speech: preposition + pronoun; Form: ablative singular; Function: accompaniment; Translation: “with you”; Notes: Assures divine presence.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: Links the second promise.
- benedicam — Lemma: benedico; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st singular; Function: main verb of promise; Translation: “I will bless”; Notes: Future assurance.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to you”; Notes: Recipient of blessing.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object (resumed for emphasis); Translation: “to you”; Notes: Repetition heightens focus on Isaac.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: causal connector; Translation: “for”; Notes: Introduces reason for the promises.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: Adds the descendants as beneficiaries.
- semini — Lemma: semen; Part of Speech: noun; Form: dative singular neuter; Function: indirect object; Translation: “to offspring”; Notes: Collective singular; covenant line.
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative singular neuter; Function: modifier of “semini”; Translation: “your”; Notes: Possession by Isaac.
- dabo — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st singular; Function: main verb; Translation: “I will give”; Notes: Transfer of land promised.
- universas — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies “regiones”; Translation: “all”; Notes: Comprehensive scope.
- regiones — Lemma: regio; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of “dabo”; Translation: “regions/lands”; Notes: Inheritance territories.
- has — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative plural feminine; Function: modifier of “regiones”; Translation: “these”; Notes: Deictic specificity.
- complens — Lemma: compleo; Part of Speech: participle; Form: present active nominative singular masculine; Function: circumstantial; Translation: “fulfilling”; Notes: Ongoing covenant fulfillment.
- iuramentum — Lemma: iuramentum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “complens”; Translation: “oath”; Notes: The sworn promise to Abraham.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “spopondi”; Translation: “which.”
- spopondi — Lemma: spondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 1st singular; Function: main verb of relative clause; Translation: “I swore”; Notes: Solemn covenantal oath.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to Abraham”; Notes: Patriarchal recipient.
- patri — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: in apposition to “Abraham”; Translation: “(to) father”; Notes: Clarifies kinship to Isaac.
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative singular masculine; Function: modifies “patri”; Translation: “your”; Notes: Personalizes the covenant line.