Gn 26:9 Et accersito eo, ait: Perspicuum est quod uxor tua sit: cur mentitus es eam sororem tuam esse? Respondit: Timui ne morerer propter eam.
And calling him, he said: “It is clear that she is your wife. Why did you say she was your sister?” He answered: “I feared that I might die because of her.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | accersito | having been called | PPP.ABL.SG.M |
| 3 | eo | him | PRON.ABL.SG.M |
| 4 | ait | he said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | Perspicuum | clear | ADJ.NOM.SG.N |
| 6 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 7 | quod | that | CONJ |
| 8 | uxor | wife | NOUN.NOM.SG.F |
| 9 | tua | your | POSS.ADJ.NOM.SG.F |
| 10 | sit | is | 3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 11 | cur | why | ADV |
| 12 | mentitus | having lied | PPP.NOM.SG.M.DEP |
| 13 | es | you have | 2SG.PRES.IND.ACT |
| 14 | eam | her | PRON.ACC.SG.F |
| 15 | sororem | sister | NOUN.ACC.SG.F |
| 16 | tuam | your | POSS.ADJ.ACC.SG.F |
| 17 | esse | to be | INF.PRES.ACT |
| 18 | Respondit | he answered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 19 | Timui | I feared | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 20 | ne | lest | CONJ |
| 21 | morerer | I might die | 1SG.IMPF.SUBJ.DEP |
| 22 | propter | because of | PREP+ACC |
| 23 | eam | her | PRON.ACC.SG.F |
Syntax
Main Clauses: ait (he said) and Respondit (he answered) introduce direct speech.
Subordinate Clauses:
— accersito eo: ablative absolute, “when he had been called.”
— quod uxor tua sit: object clause dependent on perspicuum est, expressing a statement of fact.
— cur mentitus es eam sororem tuam esse: indirect question introduced by cur.
— ne morerer propter eam: negative purpose clause expressing fear (“lest I might die because of her”).
Phrases: propter eam — causal prepositional phrase indicating reason.
Predicate: Perspicuum est quod uxor tua sit — “It is clear that she is your wife.”
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: connects this sentence with the previous; Translation: “and”; Notes: Coordinating conjunction linking actions.
- accersito — Lemma: accerso; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle ablative singular masculine; Function: part of ablative absolute; Translation: “having been called”; Notes: Indicates completed prior action.
- eo — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative absolute with accersito; Translation: “him”; Notes: Refers to Isaac.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he said”; Notes: Often used for direct speech introduction.
- Perspicuum — Lemma: perspicuus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular neuter; Function: predicate adjective with est; Translation: “clear”; Notes: Describes the obvious truth of the statement.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Links subject and complement.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces an object clause; Translation: “that”; Notes: Subordinates the statement as fact.
- uxor — Lemma: uxor; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of sit; Translation: “wife”; Notes: Predicate of the indirect statement.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies uxor; Translation: “your”; Notes: Agrees in gender and number with uxor.
- sit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present subjunctive active 3rd person singular; Function: verb of subordinate clause; Translation: “is”; Notes: Subjunctive used in indirect statement with quod.
- cur — Lemma: cur; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: introduces indirect question; Translation: “why”; Notes: Governs the interrogative clause.
- mentitus — Lemma: mentior; Part of Speech: participle (deponent); Form: perfect active participle nominative singular masculine; Function: predicate with es; Translation: “having lied”; Notes: Deponent verb meaning “to lie.”
- es — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: present indicative active 2nd person singular; Function: auxiliary with mentitus; Translation: “you have”; Notes: Helps form perfect deponent construction.
- eam — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: subject accusative of esse; Translation: “her”; Notes: Refers to Rebecca.
- sororem — Lemma: soror; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: predicate accusative; Translation: “sister”; Notes: Complements eam with esse.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies sororem; Translation: “your”; Notes: Agrees with sororem in case and gender.
- esse — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: infinitive present active; Function: infinitive of indirect statement; Translation: “to be”; Notes: Dependent on mentitus es.
- Respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person singular; Function: introduces answer clause; Translation: “he answered”; Notes: Signals shift to response speech.
- Timui — Lemma: timeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 1st person singular; Function: main verb; Translation: “I feared”; Notes: Governs subordinate clause of fear with ne.
- ne — Lemma: ne; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces clause of fear; Translation: “lest”; Notes: Expresses negative purpose.
- morerer — Lemma: morior; Part of Speech: deponent verb; Form: imperfect subjunctive 1st person singular; Function: verb of ne-clause; Translation: “I might die”; Notes: Subjunctive required after ne with verb of fearing.
- propter — Lemma: propter; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces causal phrase; Translation: “because of”; Notes: Indicates cause.
- eam — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of propter; Translation: “her”; Notes: Refers again to Rebecca, the cause of the fear.