Gn 31:43 Respondit ei Laban: Filiæ meæ et filii, et greges tui, et omnia quæ cernis, mea sunt: quid possum facere filiis et nepotibus meis?
Laban answered him: “My daughters and my sons, and your flocks, and all that you see are mine. What can I do for my sons and my grandchildren?
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Respondit | he answered | VERB 3SG PERFECT ACTIVE INDICATIVE |
| 2 | ei | to him | PRONOUN DAT.SG.3 |
| 3 | Laban | Laban | PROPER NOUN NOM.SG.M |
| 4 | Filiæ | daughters | NOUN NOM.PL.F |
| 5 | meæ | my | POSSESSIVE ADJECTIVE NOM.PL.F |
| 6 | et | and | CONJUNCTION |
| 7 | filii | sons | NOUN NOM.PL.M |
| 8 | et | and | CONJUNCTION |
| 9 | greges | flocks | NOUN NOM.PL.M |
| 10 | tui | your | POSSESSIVE ADJECTIVE NOM.PL.M |
| 11 | et | and | CONJUNCTION |
| 12 | omnia | all things | PRONOUN NOM.PL.N |
| 13 | quæ | which / that | RELATIVE PRONOUN NOM.PL.N |
| 14 | cernis | you see | VERB 2SG PRESENT ACTIVE INDICATIVE |
| 15 | mea | mine | POSSESSIVE ADJECTIVE NOM.PL.N |
| 16 | sunt | are | VERB 3PL PRESENT ACTIVE INDICATIVE |
| 17 | quid | what | INTERROGATIVE PRONOUN ACC.SG.N |
| 18 | possum | can I | VERB 1SG PRESENT ACTIVE INDICATIVE |
| 19 | facere | to do | VERB INFINITIVE PRESENT ACTIVE |
| 20 | filiis | sons | NOUN DAT.PL.M |
| 21 | et | and | CONJUNCTION |
| 22 | nepotibus | grandchildren | NOUN DAT.PL.M |
| 23 | meis | my | POSSESSIVE ADJECTIVE DAT.PL.M |
Syntax
Main Clause: Respondit ei Laban — simple declarative sentence; Respondit (perfect tense) denotes completed reply; ei is the indirect object (“to him”), and Laban is the subject in nominative.
Quotation Clause: Filiæ meæ et filii, et greges tui, et omnia quæ cernis, mea sunt — a series of coordinated nominative subjects linked by et, with the predicate mea sunt (“are mine”). The relative clause quæ cernis modifies omnia (“all that you see”).
Interrogative Clause: quid possum facere filiis et nepotibus meis? — direct rhetorical question with quid as the object of facere, possum as the main verb (“can I”), and dative filiis et nepotibus meis indicating beneficiaries.
Syntax Summary: The verse consists of a dialogue statement and a question: first, Laban asserts ownership rhetorically; second, he softens the confrontation by emphasizing paternal concern — the structure mirrors the tension between property claim and familial affection.
Morphology
- Respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “he answered”; Notes: Perfect tense denotes completed speech act.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of “respondit”; Translation: “to him”; Notes: Refers to Jacob.
- Laban — Lemma: Laban; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine (indeclinable); Function: subject of “respondit”; Translation: “Laban”; Notes: Name of Jacob’s father-in-law.
- Filiæ — Lemma: filia; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: first subject of “sunt”; Translation: “daughters”; Notes: Refers to Leah and Rachel.
- meæ — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural feminine; Function: agrees with “filiæ”; Translation: “my”; Notes: Possessive pronoun marking Laban’s kinship.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins subjects; Translation: “and”; Notes: Connective particle.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: second subject of “sunt”; Translation: “sons”; Notes: Refers likely to Jacob’s sons by Leah and Rachel.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: Repeated for stylistic enumeration.
- greges — Lemma: grex; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: third subject of “sunt”; Translation: “flocks”; Notes: Refers to livestock Jacob managed.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine; Function: agrees with “greges”; Translation: “your”; Notes: Indicates Jacob’s possession under dispute.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: continues list; Translation: “and”; Notes: Connects the final subject phrase.
- omnia — Lemma: omnis; Part of Speech: pronoun/adjective; Form: nominative plural neuter; Function: subject of “sunt”; Translation: “all things”; Notes: Introduces relative clause specifying “things seen.”
- quæ — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of “cernis”; Translation: “which / that”; Notes: Connects clause to antecedent “omnia.”
- cernis — Lemma: cerno; Part of Speech: verb; Form: second person singular present active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: “you see”; Notes: Describes visible possessions.
- mea — Lemma: meus; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: predicate complement; Translation: “mine”; Notes: Predicate adjective completing “sunt.”
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: main copula; Translation: “are”; Notes: Connects multiple subjects to predicate “mea.”
- quid — Lemma: quis, quid; Part of Speech: interrogative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “facere”; Translation: “what”; Notes: Introduces direct question.
- possum — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: first person singular present active indicative; Function: main verb of question; Translation: “can I”; Notes: Expresses rhetorical limitation.
- facere — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with “possum”; Translation: “to do”; Notes: Expresses potential action.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: “for (my) sons”; Notes: Refers to Laban’s grandchildren through Jacob.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects datives; Translation: “and”; Notes: Balances two dative objects.
- nepotibus — Lemma: nepos; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object with “facere”; Translation: “grandchildren”; Notes: May include both male and female descendants.
- meis — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: dative plural masculine; Function: agrees with “nepotibus”; Translation: “my”; Notes: Emphasizes paternal relation.