Gn 33:2 et posuit utramque ancillam, et liberos earum in principio: Liam vero, et filios eius in secundo loco: Rachel autem, et Ioseph novissimos.
and he placed both the maidservants and their children in front; Lia, however, and her sons in the second place; and Rachel and Joseph last.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | posuit | he placed | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | utramque | each / both | ACC.SG.F (NUM.ADJ) |
| 4 | ancillam | maidservant | ACC.SG.F |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | liberos | children | ACC.PL.M |
| 7 | earum | their | GEN.PL.F (POSS.PRON) |
| 8 | in | in / at | PREP+ABL |
| 9 | principio | the beginning / front | ABL.SG.N |
| 10 | Liam | Leah | ACC.SG.F (PROPN) |
| 11 | vero | however | ADV |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | filios | sons / children | ACC.PL.M |
| 14 | eius | her | GEN.SG.F (POSS.PRON) |
| 15 | in | in / at | PREP+ABL |
| 16 | secundo | second | ABL.SG.M (ORD.NUM.ADJ) |
| 17 | loco | place | ABL.SG.M |
| 18 | Rachel | Rachel | ACC.SG.F (PROPN.INDECL) |
| 19 | autem | and / however | CONJ |
| 20 | et | and | CONJ |
| 21 | Ioseph | Joseph | ACC.SG.M (PROPN.INDECL) |
| 22 | novissimos | last / rearmost | ACC.PL.M (SUPERL.ADJ) |
Syntax
Main Clause 1: et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio — “And he placed both maidservants and their children in front.”
• Verb: posuit — perfect, indicates completed placement.
• Object Phrases: utramque ancillam + liberos earum — direct objects, “both maidservants and their children.”
• Prepositional Phrase: in principio — ablative of place, “in front” (lit. “in the beginning”).
Main Clause 2: Liam vero et filios eius in secundo loco — “Leah, however, and her children in the second place.”
• Subject/Objects: Liam et filios eius — accusatives as coordinated objects of understood “posuit.”
• Adverb: vero — marks contrast (“however”).
• Prepositional Phrase: in secundo loco — “in the second place.”
Main Clause 3: Rachel autem et Ioseph novissimos — “and Rachel and Joseph last.”
• Verb (understood): posuit implied from context.
• Subjects/Objects: Rachel et Ioseph — accusatives of placement.
• Predicate Adjective: novissimos — “rearmost,” agreeing with both in position sense.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: Sequential connector introducing the main action.
- posuit — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he placed”; Notes: Denotes deliberate arrangement of family members.
- utramque — Lemma: uterque; Part of Speech: numeral adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies “ancillam”; Translation: “both”; Notes: Refers collectively to Bilhah and Zilpah.
- ancillam — Lemma: ancilla; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “maidservant”; Notes: One of the two handmaids.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects coordinated objects; Translation: “and”; Notes: Links “ancillam” and “liberos.”
- liberos — Lemma: liber; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “children”; Notes: Refers to offspring of the maidservants.
- earum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural feminine; Function: possessive genitive; Translation: “their”; Notes: Refers back to “ancillae.”
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates place; Translation: “in / at”; Notes: Introduces locative phrase.
- principio — Lemma: principium; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of “in”; Translation: “in the front”; Notes: Locative expression.
- Liam — Lemma: Lia; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of implied “posuit”; Translation: “Leah”; Notes: Placed in middle group.
- vero — Lemma: vero; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: contrastive adverb; Translation: “however”; Notes: Signals change or contrast.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins “Liam” and “filios eius”; Translation: “and”; Notes: Connective.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “sons / children”; Notes: Refers to Leah’s offspring.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive modifier; Translation: “her”; Notes: Possessive reference to Leah.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: denotes position; Translation: “in”; Notes: Used with locative noun “loco.”
- secundo — Lemma: secundus; Part of Speech: adjective (ordinal); Form: ablative singular masculine; Function: modifies “loco”; Translation: “second”; Notes: Indicates order of placement.
- loco — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “in”; Translation: “place”; Notes: Completes prepositional phrase.
- Rachel — Lemma: Rachel; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular feminine (indeclinable); Function: direct object of implied “posuit”; Translation: “Rachel”; Notes: Placed last with Joseph.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces contrastive clause; Translation: “and,” “however”; Notes: Postpositive conjunction.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects “Rachel” and “Ioseph”; Translation: “and”; Notes: Coordinates last pair.
- Ioseph — Lemma: Ioseph; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine (indeclinable); Function: direct object of implied “posuit”; Translation: “Joseph”; Notes: Rachel’s son.
- novissimos — Lemma: novissimus; Part of Speech: adjective (superlative); Form: accusative plural masculine; Function: predicate adjective agreeing with Rachel and Joseph; Translation: “last”; Notes: Denotes the rearmost group.