Gn 33:4 Currens itaque Esau obviam fratri suo, amplexatus est eum: stringensque collum eius, et osculans flevit.
And Esau, running to meet his brother, embraced him; and, clasping his neck and kissing him, he wept.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Currens | running | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 2 | itaque | therefore / and so | CONJ |
| 3 | Esau | Esau | NOM.SG.M (PROPN.INDECL) |
| 4 | obviam | to meet | ADV (W/ DAT) |
| 5 | fratri | brother | DAT.SG.M |
| 6 | suo | his | DAT.SG.M (REFL.POSS.ADJ) |
| 7 | amplexatus | embraced | NOM.SG.M (PERF.PTCP.DEP) |
| 8 | est | was / has | 3SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 9 | eum | him | ACC.SG.M (PRON) |
| 10 | stringensque | and clasping | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M + ENCLITIC -QUE |
| 11 | collum | neck | ACC.SG.N |
| 12 | eius | his | GEN.SG.M (POSS.PRON) |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | osculans | kissing | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 15 | flevit | he wept | 3SG.PERF.ACT.IND |
Syntax
Introductory Circumstantial Clause: Currens itaque Esau obviam fratri suo — “And Esau, running to meet his brother.”
• Participle: Currens — nominative, describes Esau’s action simultaneous with embracing.
• Adverb: obviam — idiomatically with dative, “to meet.”
• Dative Phrase: fratri suo — “his brother,” indicating the person met.
• Conjunction: itaque — marks result or continuation in narrative.
Main Clause 1: amplexatus est eum — “he embraced him.”
• Verb Phrase: perfect deponent “amplexatus est,” meaning “embraced.”
• Object: eum — accusative, “him,” referring to Jacob.
Coordinated Participial Phrase: stringensque collum eius — “and clasping his neck.”
• Participle: stringens — expresses simultaneous or accompanying action.
• Object: collum eius — “his neck.”
Subsequent Action: et osculans flevit — “and kissing him, he wept.”
• Participle: osculans — expresses tenderness in motion.
• Main Verb: flevit — perfect, indicating emotional culmination.
Morphology
- Currens — Lemma: curro; Part of Speech: participle; Form: present active participle, nominative singular masculine; Function: circumstantial participle modifying “Esau”; Translation: “running”; Notes: Marks eager or hasty movement toward his brother.
- itaque — Lemma: itaque; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connective meaning “and so”; Translation: “therefore,” “and so”; Notes: Logical transition continuing narrative flow.
- Esau — Lemma: Esau; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine (indeclinable); Function: subject of “amplexatus est”; Translation: “Esau”; Notes: Subject of entire action sequence.
- obviam — Lemma: obviam; Part of Speech: adverb; Form: invariable (used with dative); Function: indicates motion toward; Translation: “to meet”; Notes: Common idiom “obviam ire alicui.”
- fratri — Lemma: frater; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: object of adverb “obviam”; Translation: “to (his) brother”; Notes: Expresses direction toward person met.
- suo — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive possessive adjective; Form: dative singular masculine; Function: modifies “fratri”; Translation: “his”; Notes: Refers reflexively to Esau as subject.
- amplexatus — Lemma: amplector; Part of Speech: verb (deponent participle); Form: nominative singular masculine, perfect participle; Function: part of perfect deponent “amplexatus est”; Translation: “embraced”; Notes: Deponent verb using passive form for active meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: present active indicative, 3rd singular; Function: auxiliary forming perfect tense of deponent verb; Translation: “has / was”; Notes: Used with “amplexatus.”
- eum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “him”; Notes: Refers to Jacob as recipient of embrace.
- stringensque — Lemma: stringo; Part of Speech: participle; Form: present active participle, nominative singular masculine + enclitic -que; Function: expresses accompanying gesture; Translation: “and clasping”; Notes: Shows continuation of affectionate action.
- collum — Lemma: collum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of “stringens”; Translation: “neck”; Notes: Represents physical embrace.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies “collum”; Translation: “his”; Notes: Possessive reference to Jacob.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects final action phrase; Translation: “and”; Notes: Sequential connector before climax of sentence.
- osculans — Lemma: osculor; Part of Speech: participle (deponent); Form: present active participle, nominative singular masculine; Function: circumstantial participle preceding “flevit”; Translation: “kissing”; Notes: Conveys gesture of reconciliation.
- flevit — Lemma: fleo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he wept”; Notes: Marks emotional conclusion of reunion.