Gn 35:22 Cumque habitaret in illa regione, abiit Ruben, et dormivit cum Bala concubina patris sui: quod illum minime latuit. Erant autem filii Iacob duodecim.
And while he was living in that region, Ruben went and slept with Bala, his father’s concubine; and it did not escape his notice. Now the sons of Jacob were twelve.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and when | CONJ (CUM + -QUE ENCL) |
| 2 | habitaret | he was dwelling | 3SG.IMPERF.ACT.SUBJ |
| 3 | in | in | PREP+ABL |
| 4 | illa | that | ADJ.ABL.SG.F |
| 5 | regione | region | NOUN.ABL.SG.F |
| 6 | abiit | he went | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 7 | Ruben | Reuben | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | dormivit | slept | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | cum | with | PREP+ABL |
| 11 | Bala | Bilhah | PROP.NOUN.ABL.SG.F |
| 12 | concubina | concubine | NOUN.ABL.SG.F |
| 13 | patris | of (his) father | NOUN.GEN.SG.M |
| 14 | sui | his | PRON.GEN.SG.M |
| 15 | quod | which | PRON.NOM/ACC.SG.N |
| 16 | illum | him | PRON.ACC.SG.M |
| 17 | minime | not at all | ADV |
| 18 | latuit | escaped / was hidden | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 19 | Erant | were | 3PL.IMPERF.ACT.IND |
| 20 | autem | but / now | ADV (POSTPOSITIVE) |
| 21 | filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 22 | Iacob | Jacob | PROP.NOUN.GEN.SG.M |
| 23 | duodecim | twelve | NUM.INVAR |
Syntax
Temporal Clause: Cumque habitaret in illa regione — a subordinate clause introduced by Cum + subjunctive habitaret, expressing the temporal setting “while he was dwelling in that region.”
Main Clause 1: abiit Ruben, et dormivit cum Bala concubina patris sui — compound main clause with subject Ruben, verbs abiit and dormivit; the prepositional phrase cum Bala concubina patris sui indicates the illicit act.
Relative/Result Clause: quod illum minime latuit — “which did not at all escape him”; subject quod refers to the entire previous event; latuit takes illum as object.
Independent Statement: Erant autem filii Iacob duodecim — copular clause with subject complement duodecim describing total sons of Jacob.
Morphology
- Cumque — Lemma: cum + -que; Part of Speech: subordinating conjunction with enclitic; Form: indeclinable; Function: introduces temporal subordinate clause; Translation: “and when”; Notes: cum + subjunctive = temporal circumstance.
- habitaret — Lemma: habitō; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive, 3rd singular; Function: verb of temporal clause; Translation: “he was dwelling”; Notes: Imperfect subjunctive follows cum for narrative background.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses location; Translation: “in”; Notes: Common locative preposition.
- illa — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies “regione”; Translation: “that”; Notes: Demonstrates specificity of the region.
- regione — Lemma: regiō; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of “in”; Translation: “region”; Notes: Expresses spatial domain.
- abiit — Lemma: abeō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he went”; Notes: Describes motion toward the act’s scene.
- Ruben — Lemma: Ruben; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “abiit” and “dormivit”; Translation: “Reuben”; Notes: Eldest son of Jacob and Leah.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins verbs; Translation: “and”; Notes: Simple coordination.
- dormivit — Lemma: dormiō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb of the second clause; Translation: “he slept”; Notes: Euphemistic idiom for sexual relations.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses accompaniment; Translation: “with”; Notes: Introduces partner of action.
- Bala — Lemma: Bala; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of “cum”; Translation: “Bilhah”; Notes: Rachel’s handmaid and Jacob’s concubine.
- concubina — Lemma: concubina; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: appositive to “Bala”; Translation: “concubine”; Notes: Clarifies Bilhah’s status.
- patris — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier of “concubina”; Translation: “of (his) father”; Notes: Indicates illicit familial relation.
- sui — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies “patris”; Translation: “his”; Notes: Reflexive to subject “Ruben.”
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: relative/connecting pronoun; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: refers to preceding action; Translation: “which / that thing”; Notes: Connects to main clause “latuit.”
- illum — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “latuit”; Translation: “him”; Notes: Refers to Jacob.
- minime — Lemma: minimē; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negates verb intensively; Translation: “not at all”; Notes: Strong denial intensifier.
- latuit — Lemma: lateō; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular; Function: main verb; Translation: “escaped / was hidden”; Notes: Denotes knowledge not concealed from Jacob.
- Erant — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative, 3rd plural; Function: copula; Translation: “were”; Notes: Describes state or number.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: mild connective; Translation: “now / however”; Notes: Postpositive narrative transition.
- filii — Lemma: fīlius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of “erant”; Translation: “sons”; Notes: Identifies Jacob’s offspring.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive with “filii”; Translation: “of Jacob”; Notes: Marks paternal lineage.
- duodecim — Lemma: duodecim; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: predicate nominative complement; Translation: “twelve”; Notes: Cardinal numeral identifying total sons.