Gn 36:26 Et isti filii Dison: Hamdan, et Eseban, et Iethram, et Charan.
And these are the sons of Dison: Hamdan, and Eseban, and Jethram, and Charan.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | isti | these | PRON.DEM.NOM.PL.M |
| 3 | filii | sons | NOUN.NOM.PL.M |
| 4 | Dison | of Dishon | PROP.NOUN.GEN.SG.M |
| 5 | Hamdan | Hemdan | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Eseban | Eshban | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | Iethram | Ithran | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | Charan | Cheran | PROP.NOUN.NOM.SG.M |
Syntax
Main Clause: Et isti filii Dison —
The conjunction Et introduces a new genealogical statement. isti serves as the demonstrative subject (“these”), filii as the predicate nominative (“are sons”), and Dison as the genitive of possession (“of Dishon”).
Appositive List: Hamdan, et Eseban, et Iethram, et Charan —
A coordinated list of four nominative proper nouns enumerating the sons of Dishon, linked by repeated et (polysyndeton) for stylistic rhythm and completeness.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects this genealogical statement to the preceding one; Translation: “and”; Notes: Used to continue the lineage narrative seamlessly.
- isti — Lemma: iste, ista, istud; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of implied sunt; Translation: “these”; Notes: Refers to the persons being listed below.
- filii — Lemma: fīlius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: predicate nominative; Translation: “sons”; Notes: Indicates the male descendants of the person named in genitive case.
- Dison — Lemma: Dison; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of Dishon”; Notes: Identifies Dishon as the father of the named individuals.
- Hamdan — Lemma: Hamdan; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: appositive to filii; Translation: “Hamdan”; Notes: First son in the list; names are transliterated directly from Hebrew genealogical tradition.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates nouns; Translation: “and”; Notes: Maintains uniform structure of the list (polysyndetic coordination).
- Eseban — Lemma: Eseban; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: appositive; Translation: “Eshban”; Notes: Second son; name also rendered as Esban in variant texts.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: coordinates elements; Translation: “and”; Notes: Consistent narrative connective device in genealogical listings.
- Iethram — Lemma: Iethram; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: appositive; Translation: “Ithran”; Notes: Third name in the list, parallel to preceding nouns.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects final item; Translation: “and”; Notes: Indicates last member of enumerated sequence.
- Charan — Lemma: Charan; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: appositive to filii; Translation: “Cheran”; Notes: Final son listed; completes the genealogical record of Dishon’s offspring.