Gn 47:9 Respondit: Dies peregrinationis meæ centum triginta annorum sunt, parvi et mali, et non pervenerunt usque ad dies patrum meorum quibus peregrinati sunt.
He answered: “The days of my sojourning are one hundred and thirty years, small and evil, and they have not reached up to the days of my fathers in which they sojourned.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Respondit | he answered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | Dies | days | NOM.PL.M |
| 3 | peregrinationis | of sojourning | GEN.SG.F |
| 4 | meæ | my | GEN.SG.F.ADJ |
| 5 | centum | one hundred | INDECL.NUM |
| 6 | triginta | thirty | INDECL.NUM |
| 7 | annorum | of years | GEN.PL.M |
| 8 | sunt | are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 9 | parvi | small | NOM.PL.M.ADJ |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | mali | evil | NOM.PL.M.ADJ |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | non | not | ADV |
| 14 | pervenerunt | they have reached | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 15 | usque | up to | PREP+ACC |
| 16 | ad | to | PREP+ACC |
| 17 | dies | days | ACC.PL.M |
| 18 | patrum | of my fathers | GEN.PL.M |
| 19 | meorum | my | GEN.PL.M.ADJ |
| 20 | quibus | in which | ABL.PL.M REL |
| 21 | peregrinati | having sojourned | NOM.PL.M PERF.PTCP.DEP |
| 22 | sunt | they are | 3PL.PRES.ACT.IND |
Syntax
Main Verb: Respondit introduces direct speech.
Subject: Dies peregrinationis meæ — a genitive construction meaning “the days of my sojourning.”
Predicate: sunt centum triginta annorum completes the numerical description.
Adjectives: parvi et mali modify dies.
Negative Clause: et non pervenerunt expresses contrast: “and they have not reached.”
Prepositional Structure: usque ad dies patrum meorum gives the comparative measure.
Relative Clause: quibus peregrinati sunt — “in which they sojourned,” describing the fathers.
Morphology
- Respondit — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: introduces Jacob’s reply; Translation: “he answered”; Notes: Narrative perfect.
- Dies — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “days”; Notes: Governs several genitives.
- peregrinationis — Lemma: peregrinatio; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: defines the kind of days; Translation: “of sojourning”; Notes: Indicates life as a wandering.
- meæ — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies peregrinationis; Translation: “my”; Notes: Personal possession.
- centum — Lemma: centum; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: part of number; Translation: “one hundred”; Notes: Used with triginta.
- triginta — Lemma: triginta; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: completes the number; Translation: “thirty”; Notes: Total: 130.
- annorum — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of measure; Translation: “of years”; Notes: Specifies duration.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active third plural; Function: copula; Translation: “are”; Notes: Links subject and number.
- parvi — Lemma: parvus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine; Function: predicate adjective; Translation: “small”; Notes: Jacob reflects humbly on his life.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins adjectives; Translation: “and”; Notes: Standard conjunction.
- mali — Lemma: malus; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine; Function: predicate adjective; Translation: “evil”; Notes: Refers to hardship and suffering.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: introduces contrasting clause; Translation: “and”; Notes: Transitional.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Function: negation; Translation: “not”; Notes: Negates pervenerunt.
- pervenerunt — Lemma: pervenio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third plural; Function: main verb of negative clause; Translation: “they have reached”; Notes: Refers to length of his life.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: limit marker; Translation: “up to”; Notes: Often paired with ad.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: continuation of limit phrase; Translation: “to”; Notes: Strengthens usque.
- dies — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of usque ad; Translation: “days”; Notes: Refers to ages of the patriarchs.
- patrum — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possession; Translation: “of my fathers”; Notes: Abraham and Isaac.
- meorum — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: genitive plural masculine; Function: modifies patrum; Translation: “my”; Notes: Personal lineage.
- quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative plural masculine; Function: ablative of respect; Translation: “in which”; Notes: Refers to the days of the fathers.
- peregrinati — Lemma: peregrinor; Part of Speech: deponent participle; Form: nominative plural masculine perfect participle; Function: verb of relative clause; Translation: “having sojourned”; Notes: Deponent verb with passive form/active meaning.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative third plural; Function: auxiliary forming perfect; Translation: “they are”; Notes: Used with deponent participle.