Gn 48:3 Et ingresso ad se ait: Deus omnipotens apparuit mihi in Luza, quæ est in Terra Chanaan: benedixitque mihi,
And when he had come in to him, he said: “God Almighty appeared to me in Luza, which is in the land of Chanaan, and He blessed me,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | ingresso | having entered | ABL.SG.M.PTCP.PERF.PASS |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | se | him | ACC.SG.REFL.PRON |
| 5 | ait | he said | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 6 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 7 | omnipotens | almighty | NOM.SG.M.ADJ |
| 8 | apparuit | appeared | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | mihi | to me | DAT.SG.PRON |
| 10 | in | in | PREP+ABL |
| 11 | Luza | Luz | ABL.SG.F.PROP |
| 12 | quæ | which | NOM.SG.F.REL |
| 13 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | Terra | Land | ABL.SG.F |
| 16 | Chanaan | Canaan | ABL.SG.F.PROP |
| 17 | benedixitque | and He blessed | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC -QUE |
| 18 | mihi | me | DAT.SG.PRON |
Syntax
Ablative Absolute:
ingresso ad se — “when he had come in to him”
• ingresso = ablative singular perfect passive participle
• ad se = prepositional phrase with reflexive pronoun
Main Clause:
ait — “he said,” introducing direct discourse
Divine Appearance Statement:
Deus omnipotens apparuit mihi — “God Almighty appeared to me”
• Deus omnipotens = subject
• apparuit = verb
• mihi = dative of the person acted upon
Relative Clause:
quæ est in Terra Chanaan — “which is in the land of Chanaan”
• quæ = subject
• est = copula
• in Terra Chanaan = locative phrase
Coordinated Verb with Enclitic:
benedixitque mihi — “and He blessed me”
• benedixit = perfect verb
• -que links to previous statement
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: Standard narrative connector.
- ingresso — Lemma: ingredior; Part of Speech: participle; Form: ablative singular masculine perfect passive participle; Function: ablative absolute; Translation: “having entered”; Notes: Although ingredior is deponent, the participle is passive in form with active meaning.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: “to”; Notes: Motion toward the person.
- se — Lemma: sui; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: accusative singular; Function: object of ad; Translation: “him”; Notes: Refers to Jacob.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: present indicative third singular; Function: introduces direct speech; Translation: “he said”; Notes: Classical verb with defective forms.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “God”; Notes: Follow standard capitalization.
- omnipotens — Lemma: omnipotens; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies Deus; Translation: “almighty”; Notes: Divine epithet.
- apparuit — Lemma: appareo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “appeared”; Notes: Perfect denotes completed revelation.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to me”; Notes: Recipient of divine appearance.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: “in”; Notes: Geographic location.
- Luza — Lemma: Luza; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “Luz”; Notes: Early name for Bethel.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of relative clause; Translation: “which”; Notes: Refers to Luz.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Defines location.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: “in”; Notes: Geographic marker.
- Terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “land”; Notes: Region name.
- Chanaan — Lemma: Chanaan; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular feminine; Function: modifies Terra; Translation: “Chanaan”; Notes: Geographic specification.
- benedixitque — Lemma: benedico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular with enclitic -que; Function: coordinated action; Translation: “and He blessed”; Notes: Divine blessing action.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “me”; Notes: Recipient of blessing.